“玉钩平浸水”的意思及全诗出处和翻译赏析

玉钩平浸水”出自宋代晁冲之的《临江仙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù gōu píng jìn shuǐ,诗句平仄:仄平平仄仄。

“玉钩平浸水”全诗

《临江仙》
双舸亭亭横晚渚,城中飞观嵯峨。
画桥灯火照清波。
玉钩平浸水,金锁半沈河。
试问无情堤上柳,也应厌听离歌。
人生无奈别离何。
夜长嫌梦短,泪少怕愁多。

分类: 临江仙

作者简介(晁冲之)

晁冲之,宋代江西派诗人。生卒年不详。字叔用,早年字用道。济州巨野(今属山东)人。晁氏是北宋名门、文学世家。晁冲之的堂兄晁补之、晁说之、晁祯之都是当时有名的文学家。早年师从陈师道。绍圣(1094~1097)初,党争剧烈,兄弟辈多人遭谪贬放逐,他便在阳翟(今河南禹县)具茨山隐居,自号具茨。十多年后回到汴京,当权者欲加任用,拒不接受。终生不恋功名,授承务郎。他同吕本中为知交,来往密切。其子晁公武是《郡斋读书志》的作者。

《临江仙》晁冲之 翻译、赏析和诗意

《临江仙》是宋代晁冲之的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
双舟婉约地横在晚渚上,
城中楼阁高耸入云霄。
画桥上的灯火映照在清波上。
玉钩悬浸在水中,
金锁半沉入河底。
试问那无情的堤岸上的柳树,
也应该厌倦听离别的歌声。
人生无奈别离何时止。
长夜漫漫嫌梦太短,
眼泪少怕忧愁多。

诗意:
《临江仙》描绘了一幅江城夜景的图景,表达了作者对别离之苦和人生无奈的感慨。诗中通过描绘双舟在晚渚上的婉约形态、城中高耸的楼阁和灯火映照的清波,展现了夜晚江城的美丽景色。然而,玉钩平静地浸在水中,金锁半沉入河底,暗示着离别的痛苦和无奈。作者询问那无情的堤岸上的柳树,它们是否也厌倦了听别离的歌声,表达了对别离的痛苦和无奈的共鸣。最后,作者表达了长夜漫漫嫌梦太短,眼泪少怕忧愁多的情感,反映了人生中的离别和苦痛。

赏析:
《临江仙》以细腻的笔触描绘了江城夜景的美丽,通过景物的描绘和意象的运用,传达了离别之苦和人生无奈的情感。诗中运用了对比手法,通过城中高楼、灯火和水中的玉钩、金锁的对比,突出了离别的痛苦和无奈。柳树作为代表性的离别意象,进一步表达了作者对别离的感同身受。诗人通过对时间和情感的对比,将长夜与短梦、少泪与多愁相对照,表达了人生中的离别之苦和苦痛的无奈感。整首诗情感真挚,语言简练,通过景物描写和意象的运用,将离别的痛苦和无奈表达得深入人心,给人以思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“玉钩平浸水”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān
临江仙

shuāng gě tíng tíng héng wǎn zhǔ, chéng zhōng fēi guān cuó é.
双舸亭亭横晚渚,城中飞观嵯峨。
huà qiáo dēng huǒ zhào qīng bō.
画桥灯火照清波。
yù gōu píng jìn shuǐ, jīn suǒ bàn shěn hé.
玉钩平浸水,金锁半沈河。
shì wèn wú qíng dī shàng liǔ, yě yīng yàn tīng lí gē.
试问无情堤上柳,也应厌听离歌。
rén shēng wú nài bié lí hé.
人生无奈别离何。
yè zhǎng xián mèng duǎn, lèi shǎo pà chóu duō.
夜长嫌梦短,泪少怕愁多。

“玉钩平浸水”平仄韵脚

拼音:yù gōu píng jìn shuǐ
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“玉钩平浸水”的相关诗句

“玉钩平浸水”的关联诗句

网友评论

* “玉钩平浸水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“玉钩平浸水”出自晁冲之的 《临江仙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。