“杜若遍芳汀”的意思及全诗出处和翻译赏析

杜若遍芳汀”出自宋代苏庠的《临江仙(席上赠张建康)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dù ruò biàn fāng tīng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“杜若遍芳汀”全诗

《临江仙(席上赠张建康)》
本是白萍洲畔客,虎符卧镇江城。
归来犹得趁鸥盟。
柳丝摇晓市,杜若遍芳汀
莫惜飞觞仍堕帻,柳边依约莺声。
水秋鲈熟正关情。
只愁宣室召,未许钓船轻。

分类: 临江仙

作者简介(苏庠)

苏庠(1065~1147)南宋初词人。字养直,初因病目,自号眚翁。本泉州人,随父苏坚徙居丹阳(今属江苏)。因卜居丹阳后湖,又自号后湖病民。苏坚有诗名,曾与苏轼唱和,得苏轼赏识,并因苏轼称誉其诗而声名大振。徽宗大观、政和之际,苏庠曾依苏固与徐俯、洪刍、洪炎、潘淳、吕本中、汪藻、向子諲等结诗社于江西。在澧阳(今湖南澧县)筑别墅以供游憩。其后居京口。高宗绍兴年间,苏庠与徐俯同被征召,独不赴,隐逸以终。

《临江仙(席上赠张建康)》苏庠 翻译、赏析和诗意

《临江仙(席上赠张建康)》是一首宋代苏庠创作的诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
本是白萍洲畔客,
虎符卧镇江城。
归来犹得趁鸥盟。
柳丝摇晓市,
杜若遍芳汀。
莫惜飞觞仍堕帻,
柳边依约莺声。
水秋鲈熟正关情。
只愁宣室召,
未许钓船轻。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一位游子的离别和归来的情景,以及对官场的烦恼和对自然的向往。

诗的开头描述了诗人原本是居住在江边的游客,但因为得到了征战的虎符而留在了江城。诗人归来后,仍然能够享受到江边的美景和闲适的生活。

第三、四句表达了清晨市集上柳丝的摇曳和杜若花的盛开,展现了大自然的美丽景色,传达了诗人对自然之美的赞美和喜悦。

接下来的两句表达了诗人在宴席上享受美酒时的心情,他不舍得将酒杯抛掷,仍然佩戴着头巾,坐在柳树下,静静聆听着莺鸟的歌声。这里通过描绘诗人的饮酒场景,表达了对自由自在、宴饮欢乐的渴望。

最后两句表达了诗人的愁绪,他担心官府会召唤他,不允许他轻易离去。他希望能够继续留在这里,享受渔船和轻快的生活。这里透露出诗人对官场的厌倦和对自由自在生活的向往。

整首诗词以描写自然景色和表达对自由自在生活的向往为主线,通过对比游子在官场和自然之间的心情,抒发了作者对官场生活的烦恼和对自然恬静生活的向往之情。这首诗词以清新、淡雅的笔触展示了宋代文人对自然的热爱和对官场生活的厌倦,体现了文人士大夫的情怀和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杜若遍芳汀”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān xí shàng zèng zhāng jiàn kāng
临江仙(席上赠张建康)

běn shì bái píng zhōu pàn kè, hǔ fú wò zhèn jiāng chéng.
本是白萍洲畔客,虎符卧镇江城。
guī lái yóu dé chèn ōu méng.
归来犹得趁鸥盟。
liǔ sī yáo xiǎo shì, dù ruò biàn fāng tīng.
柳丝摇晓市,杜若遍芳汀。
mò xī fēi shāng réng duò zé, liǔ biān yī yuē yīng shēng.
莫惜飞觞仍堕帻,柳边依约莺声。
shuǐ qiū lú shú zhèng guān qíng.
水秋鲈熟正关情。
zhǐ chóu xuān shì zhào, wèi xǔ diào chuán qīng.
只愁宣室召,未许钓船轻。

“杜若遍芳汀”平仄韵脚

拼音:dù ruò biàn fāng tīng
平仄:仄仄仄平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杜若遍芳汀”的相关诗句

“杜若遍芳汀”的关联诗句

网友评论

* “杜若遍芳汀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杜若遍芳汀”出自苏庠的 《临江仙(席上赠张建康)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。