“风摇灺烬”的意思及全诗出处和翻译赏析

风摇灺烬”出自宋代毛滂的《清平乐(与诸君小酌,烛下见花,戏作一首)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:fēng yáo xiè jìn,诗句平仄:平平仄仄。

“风摇灺烬”全诗

《清平乐(与诸君小酌,烛下见花,戏作一首)》
风摇灺烬
吹下桃花影。
醉倒碧铺眠碎锦。
谁伴香迷酒凝。
少年不解孤春。
年来减尽春心。
犹下绣帘遮定,不教风雨侵凌。

分类: 清平乐

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《清平乐(与诸君小酌,烛下见花,戏作一首)》毛滂 翻译、赏析和诗意

《清平乐(与诸君小酌,烛下见花,戏作一首)》是一首宋代的诗词,作者是毛滂。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

风摇灺烬。吹下桃花影。醉倒碧铺眠碎锦。
谁伴香迷酒凝。少年不解孤春。年来减尽春心。
犹下绣帘遮定,不教风雨侵凌。

中文译文:
微风摇动着灰烬,吹落桃花的倒影。醉倒在碧色铺满的锦上。
有谁伴随着芬芳迷醉的酒香。少年人无法理解这孤独的春天。
岁月推移,春心渐渐减少。依然挂下绣帘将它遮住,不让风雨侵扰凌乱。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个清平的场景,诗人借酒作乐,烛光下赏花,表达了对逝去的青春和春天的思念之情。

诗的开头描述了微风吹动灰烬的情景,暗示着岁月的流转和物是人非的变迁。桃花的倒影被吹落,象征着美好的事物随着时间的推移而消逝。

下半首描绘了诗人醉倒在铺满碧色锦绣之上,暗示他陶醉于美好的春天和青春的回忆。然而,他感到孤独,年少轻狂的人们无法理解他内心的孤寂和对逝去时光的思念。

最后两句表达了诗人将绣帘挂下遮住,不让风雨侵扰的意愿。这可以理解为诗人希望保留内心的宁静和回忆,不受外界的干扰。

整首诗以简洁而凄美的语言描绘了诗人内心的孤独和对青春逝去的怀念。诗中运用了自然景物和意象的手法,通过描写风吹灰烬和吹落桃花的倒影,以及醉倒在碧色锦绣之上,表达了诗人对美好时光的珍惜和对青春的追忆。整首诗透露出淡淡的忧伤情怀,给人一种静谧而凄美的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风摇灺烬”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè yǔ zhū jūn xiǎo zhuó, zhú xià jiàn huā, xì zuò yī shǒu
清平乐(与诸君小酌,烛下见花,戏作一首)

fēng yáo xiè jìn.
风摇灺烬。
chuī xià táo huā yǐng.
吹下桃花影。
zuì dào bì pù mián suì jǐn.
醉倒碧铺眠碎锦。
shuí bàn xiāng mí jiǔ níng.
谁伴香迷酒凝。
shào nián bù jiě gū chūn.
少年不解孤春。
nián lái jiǎn jǐn chūn xīn.
年来减尽春心。
yóu xià xiù lián zhē dìng, bù jiào fēng yǔ qīn líng.
犹下绣帘遮定,不教风雨侵凌。

“风摇灺烬”平仄韵脚

拼音:fēng yáo xiè jìn
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风摇灺烬”的相关诗句

“风摇灺烬”的关联诗句

网友评论

* “风摇灺烬”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风摇灺烬”出自毛滂的 《清平乐(与诸君小酌,烛下见花,戏作一首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。