“弄水余英溪畔”的意思及全诗出处和翻译赏析

弄水余英溪畔”出自宋代毛滂的《夜行船(余英溪泛舟)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:nòng shuǐ yú yīng xī pàn,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“弄水余英溪畔”全诗

《夜行船(余英溪泛舟)》
弄水余英溪畔
绮罗香、日迟风慢。
桃花春浸一篙深,画桥东、柳低烟远。
涨绿流红空满眼。
倚兰桡、旧愁无限。
莫把鸳鸯惊飞去,要歌时、少低檀板。

分类: 夜行船

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《夜行船(余英溪泛舟)》毛滂 翻译、赏析和诗意

《夜行船(余英溪泛舟)》是宋代毛滂所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在余英溪边弄水上船。
华丽的罗帷飘香,太阳渐晚风轻缓。
桃花春水浸染船底深,画桥在东边,柳树低垂,烟雾远处。
涨潮的绿水中泛红,空旷的眼前满是美景。
倚靠在兰桡上,旧时的愁绪无尽。
不要让鸳鸯惊飞离去,想唱歌时,别低下檀板。

诗意:
这首诗描绘了夜晚在余英溪上漂舟的景象。詹姆斯·莫里斯(James Morris)在他的书《中国的蜃景》(The Mirror of China)中描述了这首诗的背景,他说这首诗是在毛滂在余英溪边的小船上与友人聚会时创作的。诗中通过描绘夜晚的美景和作者内心的情感,表达了对美好时光的珍惜和对旧时的思念之情。

赏析:
这首诗以余英溪为背景,通过描绘夜晚的景色和情感,展现了作者对美景和过去时光的感慨。首先,诗中使用了华丽的罗帷和香气来形容夜晚的氛围,给人一种优雅而宁静的感觉。接着,诗人描述了桃花春水浸染船底深的情景,画出了一个宁静而美丽的画面。同时,画桥、柳树和远处的烟雾也增添了一种诗意和遥远感。接下来,诗人以涨潮的绿水中泛红来形容美景,将红色与绿色的对比巧妙地展现出来。最后两句表达了作者对过去时光的思念和珍惜,倚靠在兰桡上,旧时的愁绪无尽。最后一句警示人们不要错过唱歌的时机,不要错过享受美好时光的机会。

整首诗意境优美,描绘了夜晚的宁静和美丽,同时融入了作者内心的情感,表达了对美好时光的怀念和对生活的热爱。它通过细腻的描写和情感的抒发,给人留下深刻的印象,展示了宋代诗人的才华和对自然的敏感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“弄水余英溪畔”全诗拼音读音对照参考

yè xíng chuán yú yīng xī fàn zhōu
夜行船(余英溪泛舟)

nòng shuǐ yú yīng xī pàn.
弄水余英溪畔。
qǐ luó xiāng rì chí fēng màn.
绮罗香、日迟风慢。
táo huā chūn jìn yī gāo shēn, huà qiáo dōng liǔ dī yān yuǎn.
桃花春浸一篙深,画桥东、柳低烟远。
zhǎng lǜ liú hóng kōng mǎn yǎn.
涨绿流红空满眼。
yǐ lán ráo jiù chóu wú xiàn.
倚兰桡、旧愁无限。
mò bǎ yuān yāng jīng fēi qù, yào gē shí shǎo dī tán bǎn.
莫把鸳鸯惊飞去,要歌时、少低檀板。

“弄水余英溪畔”平仄韵脚

拼音:nòng shuǐ yú yīng xī pàn
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“弄水余英溪畔”的相关诗句

“弄水余英溪畔”的关联诗句

网友评论

* “弄水余英溪畔”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“弄水余英溪畔”出自毛滂的 《夜行船(余英溪泛舟)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。