“闲庭客散人归去”的意思及全诗出处和翻译赏析

闲庭客散人归去”出自宋代赵子发的《少年游》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xián tíng kè sǎn rén guī qù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“闲庭客散人归去”全诗

《少年游》
晓山日薄半春阴。
烟暖柳拖金。
满眼新晴,歌声妆影,悠荡碧云心。
闲庭客散人归去,疏雨湿罗襟。
楼阁濛濛,断虹明处,十里暮云深。

作者简介(赵子发)

赵子发(1218~?),宋代词人,生卒年不详。字君举,燕王德昭五世孙,官保义郎。《全宋词》存词17首。

《少年游》赵子发 翻译、赏析和诗意

《少年游》是宋代赵子发所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
清晨山脚太阳已经西斜,
春天的阴影遮挡了一半。
烟雾温暖,垂柳拖曳着金色。
眼前一片晴朗,歌声和妆影,
心灵飘荡在碧云之间。
庭院静谧,客人散去,人们纷纷归家,
稀疏的雨滴湿透了衣襟。
楼阁笼罩着迷蒙的雾气,
在断裂的虹霓明亮之处,
十里地的夜云深沉。

诗意:
《少年游》描绘了一个清晨的景象,时光已经过去一半,春天的阴影投下了浓重的一层。诗人用细腻的描写表现了烟雾的温暖和垂柳的金色。在这晴朗的景色中,有歌声和妆影,给人带来一种愉悦和悠闲的心境,仿佛心灵随着碧云的飘荡而自由自在。随后,诗人转向庭院,客人已经离去,人们纷纷回家,只剩下稀疏的雨滴打湿了衣襟。楼阁笼罩在迷蒙的雾气中,虹霓的光芒只在断裂处闪耀,而夜云则绵延十里,显得深邃而沉重。

赏析:
《少年游》以细腻的笔触描绘了一个清晨的景色,通过景物的描写表达了诗人内心的情感和心境。诗中运用了对比的手法,将阴暗和明亮、轻盈和沉重对立起来,增强了诗意的层次感和张力。诗人通过烟雾、垂柳和晴朗的景色,表达了一种宁静、愉悦和自由的心态。随后,诗人转向庭院,描写了客人散去、人们归家的场景,使整首诗产生了一种时光流转、人事易逝的感觉。最后,通过楼阁的笼罩和夜云的深沉,给人一种沉郁和凝重的氛围,使整首诗呈现出一种深思熟虑和哲理性的意味。

总体而言,《少年游》通过对自然景物的描绘和内心感受的抒发,展示了诗人对时光流逝、生活变迁的思考,并以细腻的笔触和对比手法营造了一种丰富而深沉的情感氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闲庭客散人归去”全诗拼音读音对照参考

shào nián yóu
少年游

xiǎo shān rì báo bàn chūn yīn.
晓山日薄半春阴。
yān nuǎn liǔ tuō jīn.
烟暖柳拖金。
mǎn yǎn xīn qíng, gē shēng zhuāng yǐng, yōu dàng bì yún xīn.
满眼新晴,歌声妆影,悠荡碧云心。
xián tíng kè sǎn rén guī qù, shū yǔ shī luó jīn.
闲庭客散人归去,疏雨湿罗襟。
lóu gé méng méng, duàn hóng míng chù, shí lǐ mù yún shēn.
楼阁濛濛,断虹明处,十里暮云深。

“闲庭客散人归去”平仄韵脚

拼音:xián tíng kè sǎn rén guī qù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闲庭客散人归去”的相关诗句

“闲庭客散人归去”的关联诗句

网友评论

* “闲庭客散人归去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闲庭客散人归去”出自赵子发的 《少年游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。