“碧山锦树明秋霁”的意思及全诗出处和翻译赏析

碧山锦树明秋霁”出自宋代曹组的《青玉案》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bì shān jǐn shù míng qiū jì,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“碧山锦树明秋霁”全诗

《青玉案》
碧山锦树明秋霁
路转陡、疑无地。
忽有人家临曲水。
竹篱茅舍,酒旗沙岸,一簇成村市。
凄凉只恐乡心起。
凤楼远、回头谩凝睇。
何处今宵孤馆里。
一声征雁,半窗残月,总是离人泪。

作者简介(曹组)

曹组,北宋词人。生卒年不详。字元宠。颍昌(今河南许昌)人。一说阳翟(今河南禹县)人。曾官睿思殿应制,因占对才敏,深得宋徽宗宠幸,奉诏作《艮岳百咏》诗。约于徽宗末年去世。存词36首。曹组的词以"侧艳"和"滑稽下俚"著称,在北宋末曾传唱一时,浅薄无聊者纷纷仿效。但在南宋初却受到有识者的批评,甚至鄙弃。一些词描写其羁旅生活,感受真切,境界颇为深远,无论手法、情韵,都与柳永词有继承关系。

青玉案·碧山锦树明秋霁赏析

  这是一首抒写旅愁乡思的词。峰回路转,曲折尽致,读来只觉精神飞动,情韵无限。

  “碧山锦树明秋霁”,首句点出行旅的节令和境地。秋雨初晴,秋空如洗,显得青山红树分外明丽。锦树,指秋霜染红的树木。一肩行李,秋色如画,雨后的晴光更给这幅秋山行旅图增添了欢快的亮色。此词意抒写旅愁,却先欢乐之景,遥映后文,以形成节奏的变化和情绪的跌宕。“疑无地。”行行之际,山路转陡,几疑路穷。

  这种“山穷水复疑无路”的感觉,正是“柳暗花明又一村”的前奏,而旅行者的乐趣亦莫过于此。果然,“忽有人家临曲水。竹篱茅舍,酒旗沙岸,一簇成村市。”这四句写忽然之间惊喜的发现。行文开合顿挫,饶有风致。它看似景语,却包孕着丰富的情感内涵和微妙的心理变化过程。作者先写竹篱茅舍的临水人家,岸边迎风轻扬的酒旗,远处错错落落的烟村,宁静安详而富有人情味,使旅人感到一种有所依托的温暖和慰藉。然而眼前这如画的烟村,又不期然地成为思乡的触媒,于是正当惊喜凝望之际,一缕乡思又从心底萌生。

  过片“凄凉只恐乡心起”领起下文。“凄凉”二字,形容一掬“乡心”的况味:“只恐”二字妙。拓开一步,欲防范而不能,似未然而实不期然而然。处此境地,“心”不由已,透过一层来写乡思之撩人,笔意更觉深挚。“凤楼远、回头谩凝睇。”凤楼,妇女居处。这里指家中的妻子。凝睇,凝神而望。谩,徒然、空自。这两句感叹路远人遥,视线难及,纵然回头凝望,也是徒劳。这就点明了“乡心”的具体内涵,并对“凄凉只恐乡心起”作了第一层回应和铺染。接着运笔入虚,从望乡的怅惘转入今宵旅宿的孤寂情景。“何处今宵孤馆里,一声征雁,半窗残月,总是离人泪”,全从揣想着笔,身未一一经而心先历历想,念念及此,不禁黯然伤神。这是对“凄凉只恐乡心起”的第二层回应和铺染。“一声征雁”,使人想到一字抵千金的家书,又自然会发出“雁归人未归”的感喟:“半窗残月”,则使人想见“落月满屋梁,犹疑照颜色”的梦后惆怅之情。总之,独宿孤馆,乡思盈怀,所闻所见,无不献愁供恨,催人泪下。这四句与上片“忽有人家临曲水。竹篱茅舍,酒旗沙岸,一簇成村市”四句遥相映照,前后相连相生,全词和谐化一。

  这首词上片写景,而景中寓情,貌似明丽而实已为下文转写乡愁埋下伏笔。过片承转十分自然,直领下片,写来吞吐曲折,虚实错综,极尽铺染之能事。而此词更妙之处于结句,既回应前文,又点句话了全篇。

“碧山锦树明秋霁”全诗拼音读音对照参考

qīng yù àn
青玉案

bì shān jǐn shù míng qiū jì.
碧山锦树明秋霁。
lù zhuǎn dǒu yí wú dì.
路转陡、疑无地。
hū yǒu rén jiā lín qǔ shuǐ.
忽有人家临曲水。
zhú lí máo shè, jiǔ qí shā àn, yī cù chéng cūn shì.
竹篱茅舍,酒旗沙岸,一簇成村市。
qī liáng zhǐ kǒng xiāng xīn qǐ.
凄凉只恐乡心起。
fèng lóu yuǎn huí tóu mán níng dì.
凤楼远、回头谩凝睇。
hé chǔ jīn xiāo gū guǎn lǐ.
何处今宵孤馆里。
yī shēng zhēng yàn, bàn chuāng cán yuè, zǒng shì lí rén lèi.
一声征雁,半窗残月,总是离人泪。

“碧山锦树明秋霁”平仄韵脚

拼音:bì shān jǐn shù míng qiū jì
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“碧山锦树明秋霁”的相关诗句

“碧山锦树明秋霁”的关联诗句

网友评论

* “碧山锦树明秋霁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“碧山锦树明秋霁”出自曹组的 《青玉案·碧山锦树明秋霁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。