“江南得地故先开”的意思及全诗出处和翻译赏析

江南得地故先开”出自宋代曹组的《好事近》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiāng nán de dì gù xiān kāi,诗句平仄:平平仄仄平平。

“江南得地故先开”全诗

《好事近》
茅舍竹篱边,雀噪晚枝时节。
一阵暗香飘处,已难禁愁绝。
江南得地故先开,不待有飞雪。
肠断几回山路,恨无人攀折。

作者简介(曹组)

曹组,北宋词人。生卒年不详。字元宠。颍昌(今河南许昌)人。一说阳翟(今河南禹县)人。曾官睿思殿应制,因占对才敏,深得宋徽宗宠幸,奉诏作《艮岳百咏》诗。约于徽宗末年去世。存词36首。曹组的词以"侧艳"和"滑稽下俚"著称,在北宋末曾传唱一时,浅薄无聊者纷纷仿效。但在南宋初却受到有识者的批评,甚至鄙弃。一些词描写其羁旅生活,感受真切,境界颇为深远,无论手法、情韵,都与柳永词有继承关系。

《好事近》曹组 翻译、赏析和诗意

《好事近》是宋代诗人曹组创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
茅舍竹篱边,
雀噪晚枝时节。
一阵暗香飘处,
已难禁愁绝。
江南得地故先开,
不待有飞雪。
肠断几回山路,
恨无人攀折。

诗意:
这首诗词描绘了一个茅舍旁边的竹篱,渐渐进入深秋时节,雀鸟在晚霞中欢闹。一阵微妙的香气飘荡在空中,却无法抑制内心的忧愁。南方的江南地区因其温暖的气候,花朵会比其他地方更早开放,不需要等待飞雪的到来。诗人的内心多次因离别之苦而痛苦,遗憾没有伴随他的人能够共赏这美景。

赏析:
这首诗词展现了曹组对自然景色和人情之间的感慨与思考。诗人以简洁的笔墨勾勒出一个茅舍旁的竹篱景象,通过描写雀鸟的欢闹和随之而来的微妙香气,给读者带来了一种秋日的宁静氛围。然而,诗人内心的忧愁却无法被这美景所化解,透露出一种思乡之情和对离别之苦的痛苦感受。

诗中提到的江南地区早春花开的特点,与其他地区有所不同,暗示了诗人对故乡的思念之情。他感叹道,即使有美丽的景色,却无人能够与他共赏,这使得他的内心更加伤痛。诗人通过山路的描写,抒发了自己的孤独和寂寞之感。

《好事近》以简洁而富有意境的语言,表达了诗人内心的忧愁和离别之苦,同时也展示了对自然景色的敏感和对故乡的思念之情。这首诗词通过对细微之处的观察和抒发,给予读者一种深情的体验,同时也引发人们对生活中的离愁之感的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“江南得地故先开”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn
好事近

máo shè zhú lí biān, què zào wǎn zhī shí jié.
茅舍竹篱边,雀噪晚枝时节。
yī zhèn àn xiāng piāo chù, yǐ nán jìn chóu jué.
一阵暗香飘处,已难禁愁绝。
jiāng nán de dì gù xiān kāi, bù dài yǒu fēi xuě.
江南得地故先开,不待有飞雪。
cháng duàn jǐ huí shān lù, hèn wú rén pān zhé.
肠断几回山路,恨无人攀折。

“江南得地故先开”平仄韵脚

拼音:jiāng nán de dì gù xiān kāi
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“江南得地故先开”的相关诗句

“江南得地故先开”的关联诗句

网友评论

* “江南得地故先开”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“江南得地故先开”出自曹组的 《好事近》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。