“玉人为我调琴瑟”的意思及全诗出处和翻译赏析

玉人为我调琴瑟”出自宋代朱敦儒的《采桑子》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù rén wéi wǒ tiáo qín sè,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“玉人为我调琴瑟”全诗

《采桑子》
一番海角凄凉梦,却到长安。
翠帐犀帘。
依旧屏斜十二山。
玉人为我调琴瑟,颦黛低鬟。
云散香残。
风雨蛮溪半夜寒。

分类: 采桑子

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《采桑子》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《采桑子》是宋代朱敦儒的一首诗词。以下是该诗的中文译文:

一番海角凄凉梦,却到长安。
翠帐犀帘,依旧屏斜十二山。
玉人为我调琴瑟,颦黛低鬟。
云散香残,风雨蛮溪半夜寒。

这首诗描绘了一个凄凉的场景。诗人原本做了一个悲伤的梦,却醒来时发现自己已经来到了繁华的长安城。他看到翠绿的窗帘和雕花的屏风,背后是层层叠叠的山峦。有个美丽的女子为他弹奏着琴瑟,她的眉眼低垂着。云散了,香气消散了,风雨中的蛮溪在半夜里变得寒冷。

这首诗通过描绘凄凉的梦境和繁华的长安之间的对比,表达了诗人内心的孤寂和失落。他在梦中逃离了悲伤的现实,却发现现实同样充满着痛苦和苦难。诗中的女子可能是诗人心中的理想形象,她为他弹奏琴瑟,但是这一切都是虚幻的,不真实的。风雨的蛮溪象征着诗人的心境,寒冷的夜晚增添了一种哀愁的氛围。

整首诗词以凄凉、失落的情感为主线,通过对景物的描绘和意象的运用,展现了诗人内心深处的苦闷和迷茫。它表达了对现实的无奈和对理想的向往,以及对幸福和真实的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“玉人为我调琴瑟”全诗拼音读音对照参考

cǎi sāng zǐ
采桑子

yī fān hǎi jiǎo qī liáng mèng, què dào cháng ān.
一番海角凄凉梦,却到长安。
cuì zhàng xī lián.
翠帐犀帘。
yī jiù píng xié shí èr shān.
依旧屏斜十二山。
yù rén wéi wǒ tiáo qín sè, pín dài dī huán.
玉人为我调琴瑟,颦黛低鬟。
yún sàn xiāng cán.
云散香残。
fēng yǔ mán xī bàn yè hán.
风雨蛮溪半夜寒。

“玉人为我调琴瑟”平仄韵脚

拼音:yù rén wéi wǒ tiáo qín sè
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“玉人为我调琴瑟”的相关诗句

“玉人为我调琴瑟”的关联诗句

网友评论

* “玉人为我调琴瑟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“玉人为我调琴瑟”出自朱敦儒的 《采桑子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。