“挼花传酒缓声歌”的意思及全诗出处和翻译赏析

挼花传酒缓声歌”出自宋代朱敦儒的《浣溪沙(赠贲大夫歌者,其人尝在大家)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:ruá huā chuán jiǔ huǎn shēng gē,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“挼花传酒缓声歌”全诗

《浣溪沙(赠贲大夫歌者,其人尝在大家)》
晚菊花前敛翠蛾。
挼花传酒缓声歌
柳枝团扇别离多。
拥髻凄凉论旧事,曾随织女度银梭。
当年今夕奈愁何。

分类: 浣溪沙

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《浣溪沙(赠贲大夫歌者,其人尝在大家)》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(赠贲大夫歌者,其人尝在大家)》是宋代朱敦儒创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
晚菊花前敛翠蛾。
挼花传酒缓声歌。
柳枝团扇别离多。
拥髻凄凉论旧事,
曾随织女度银梭。
当年今夕奈愁何。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个夜晚的场景,以及在这个场景中引发的思考和愁绪。诗人通过对细节的描写和情感的表达,传达出对流逝时光和人事变迁的感慨。

首先,诗人描述了晚上菊花前的景象,菊花盛开,翠蛾在花丛间舞动。这里的晚菊花前可以被视为时光的象征,暗示了岁月的流逝。

接着,诗人描绘了一个别开生面的场景,人们围坐在一起,互相传递花酒,悠缓地唱歌。这种欢乐的氛围和有序的交流,给人一种宁静祥和的感觉。

然而,诗人在下一句表达了离别的多情景象,柳枝和团扇都成了分离的象征。这里的别离暗示了人世间的离合悲欢,暗示了人事的无常和变迁。

接下来,诗人转向了自己的内心感受。他描述了一个凄凉的形象,抱着头发,孤独地谈论着过去的事情。这种凄凉表达了诗人对往事的思念和对逝去时光的无奈。

最后两句表达了诗人对过去时光的思考和对现实的无奈。他曾经随着织女度过了美好的时光,但现在却陷入了愁绪之中。这种对比凸显了诗人对过去美好时光的向往和对现实无法挽回的感叹。

整首诗通过细腻的描写和情感的表达,展现了诗人对时间流逝和人事变迁的思考和感慨。诗中的景物和形象都被赋予了象征意义,通过对比和隐喻的手法,传达出对逝去时光的留恋和对现实境遇的无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“挼花传酒缓声歌”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā zèng bēn dài fū gē zhě, qí rén cháng zài dà jiā
浣溪沙(赠贲大夫歌者,其人尝在大家)

wǎn jú huā qián liǎn cuì é.
晚菊花前敛翠蛾。
ruá huā chuán jiǔ huǎn shēng gē.
挼花传酒缓声歌。
liǔ zhī tuán shàn bié lí duō.
柳枝团扇别离多。
yōng jì qī liáng lùn jiù shì, céng suí zhī nǚ dù yín suō.
拥髻凄凉论旧事,曾随织女度银梭。
dāng nián jīn xī nài chóu hé.
当年今夕奈愁何。

“挼花传酒缓声歌”平仄韵脚

拼音:ruá huā chuán jiǔ huǎn shēng gē
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“挼花传酒缓声歌”的相关诗句

“挼花传酒缓声歌”的关联诗句

网友评论

* “挼花传酒缓声歌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“挼花传酒缓声歌”出自朱敦儒的 《浣溪沙(赠贲大夫歌者,其人尝在大家)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。