“属玉双飞栖不定”的意思及全诗出处和翻译赏析

属玉双飞栖不定”出自宋代周紫芝的《清平乐》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shǔ yù shuāng fēi qī bù dìng,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“属玉双飞栖不定”全诗

《清平乐》
芦洲晚净。
雨罢江如镜。
属玉双飞栖不定
数点晚来烟艇。
梦回满眼凄凉。
一成无奈思量。
舟在绿杨堤下,蝉嘶欲尽斜阳。

作者简介(周紫芝)

周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。有子周畴。

《清平乐》周紫芝 翻译、赏析和诗意

《清平乐》是一首宋代诗词,作者是周紫芝。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

清平乐

芦洲晚净。
雨罢江如镜。
属玉双飞栖不定。
数点晚来烟艇。
梦回满眼凄凉。
一成无奈思量。
舟在绿杨堤下,
蝉嘶欲尽斜阳。

中文译文:
夕阳下的芦洲清幽宁静。
雨过后,江面平静如镜。
一对玉兔在天空中飞翔,停歇无定。
微弱的晚霞点缀着远处的烟艇。
回忆涌上心头,充满了凄凉之感。
只能默默地思量着无法改变的事情。
船只停在绿杨堤岸边,
蝉鸣声渐渐消逝,夕阳西斜。

诗意和赏析:
《清平乐》通过描绘夕阳下的芦洲景色,表达了诗人内心的凄凉之情。诗中的芦洲晚景与雨后江面的平静形成了鲜明的对比,呈现出一种宁静而寂寥的氛围。玉兔飞翔的形象象征着温柔与美好,然而它们的飞行却是无定的,暗示着一种不稳定和不确定的情绪。晚霞和烟艇的描绘增添了一丝微弱的生机,却又显得非常脆弱。诗人回忆起往事,眼前充满了凄凉之感,对现实的无奈和思量浮现心头。最后,船只停在绿杨堤岸边,蝉鸣声渐渐消逝,夕阳西斜,诗人的情感和景色交相辉映,形成了一种落寞而温暖的画面。

整首诗以简洁的语言描绘了一幅静谧而凄凉的夕景,通过对景物的描写以及诗人内心情感的抒发,表达了对逝去时光的回忆和对人生无常的思考。这首诗以其细腻的描写和深沉的情感,给读者带来一种静心思考、感受生命脆弱性的意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“属玉双飞栖不定”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè
清平乐

lú zhōu wǎn jìng.
芦洲晚净。
yǔ bà jiāng rú jìng.
雨罢江如镜。
shǔ yù shuāng fēi qī bù dìng.
属玉双飞栖不定。
shǔ diǎn wǎn lái yān tǐng.
数点晚来烟艇。
mèng huí mǎn yǎn qī liáng.
梦回满眼凄凉。
yī chéng wú nài sī liang.
一成无奈思量。
zhōu zài lǜ yáng dī xià, chán sī yù jǐn xié yáng.
舟在绿杨堤下,蝉嘶欲尽斜阳。

“属玉双飞栖不定”平仄韵脚

拼音:shǔ yù shuāng fēi qī bù dìng
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“属玉双飞栖不定”的相关诗句

“属玉双飞栖不定”的关联诗句

网友评论

* “属玉双飞栖不定”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“属玉双飞栖不定”出自周紫芝的 《清平乐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。