“花姑溪上鹭鸶滩”的意思及全诗出处和翻译赏析

花姑溪上鹭鸶滩”出自宋代周紫芝的《渔父词(六之六)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā gū xī shàng lù sī tān,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“花姑溪上鹭鸶滩”全诗

《渔父词(六之六)》
花姑溪上鹭鸶滩
辜负渔竿二十年。
无可载,不抛官。
携取全家去不难。

作者简介(周紫芝)

周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。有子周畴。

《渔父词(六之六)》周紫芝 翻译、赏析和诗意

《渔父词(六之六)》是宋代诗人周紫芝创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
花姑溪上鹭鸶滩,
辜负渔竿二十年。
无可载,不抛官。
携取全家去不难。

诗意:
这首诗词描绘了一个渔父在花姑溪上的鹭鸶滩边的景象。渔父在这里度过了二十年的时光,但他感到自己对渔竿的操持并没有取得什么成就。尽管如此,他并不放弃官职,因为他没有什么可以值得骄傲的东西。最后,他决定带着全家离开这里,寻找更好的生活。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了渔父内心的无奈和追求更好生活的决心。作者通过描述花姑溪上的鹭鸶滩和渔父的境遇,展现了一个普通人对自身价值和生活境况的思考。

首句"花姑溪上鹭鸶滩"描绘了渔父所在的环境,给读者带来了一幅自然景色的画面。接下来的两句"辜负渔竿二十年"表达了渔父对自己渔业生涯的失望和无奈。他感到自己二十年来并未取得什么成就,对这段时间的付出感到辜负。

接着的"无可载,不抛官"表明渔父虽然对自己的渔业事业不满,但他并不放弃自己的官职。这里的"无可载"可以理解为渔父认为自己在渔业上没有什么可值得骄傲的成就。他坚持保留官职,可能是因为他认为官职提供了一定的稳定和保障。

最后两句"携取全家去不难"表达了渔父决定离开这里,带着全家寻找更好生活的决心。他相信离开目前的环境,带着家人寻找新的机遇并不是一件难事。

整首诗词通过渔父的境遇和他决心改变现状的态度,表达了普通人对生活的思考和追求更好生活的渴望。通过简洁而富有意境的语言,诗词使读者在感受渔父的心情的同时也引发了对自身生活的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花姑溪上鹭鸶滩”全诗拼音读音对照参考

yú fù cí liù zhī liù
渔父词(六之六)

huā gū xī shàng lù sī tān.
花姑溪上鹭鸶滩。
gū fù yú gān èr shí nián.
辜负渔竿二十年。
wú kě zài, bù pāo guān.
无可载,不抛官。
xié qǔ quán jiā qù bù nán.
携取全家去不难。

“花姑溪上鹭鸶滩”平仄韵脚

拼音:huā gū xī shàng lù sī tān
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花姑溪上鹭鸶滩”的相关诗句

“花姑溪上鹭鸶滩”的关联诗句

网友评论

* “花姑溪上鹭鸶滩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花姑溪上鹭鸶滩”出自周紫芝的 《渔父词(六之六)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。