“饮散宾朋”的意思及全诗出处和翻译赏析

饮散宾朋”出自宋代张纲的《青门饮(京师送王敏求归乡)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yǐn sàn bīn péng,诗句平仄:仄仄平平。

“饮散宾朋”全诗

《青门饮(京师送王敏求归乡)》
疏柳飘零,暮鸦寒集,都门送客,斜阳影里。
野色沈沈,翠微隐隐,遥指故乡云外。
聚久交情厚,对西风、争忍分袂。
饮散宾朋,画船去也,平芜千里。
因记。
小轩无寐。
观夜月凭阑,共论深契。
绛帐清闲,杏坛优暇,当念宴游同醉。
南北烟波远,愿无忘、音书频寄。
未知名宦拘人,异日相逢何地。

分类:

《青门饮(京师送王敏求归乡)》张纲 翻译、赏析和诗意

《青门饮(京师送王敏求归乡)》是宋代张纲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

疏柳飘零,暮鸦寒集,
都门送客,斜阳影里。
野色沈沈,翠微隐隐,
遥指故乡云外。

译文:
稀疏的柳树飘零,晚上的乌鸦寒风中聚集,
在都门送别客人,斜阳的影子里。
原野的景色昏暗,翠绿微微隐约,
遥望着故乡在云的彼岸。

诗意:
这首诗词描绘了离别的场景。诗人站在都门之内,目送朋友离京回乡。疏疏落落的柳树随风飘零,暮色中乌鸦聚集,这些景象增添了离别的凄凉氛围。斜阳的余晖映照着离别的场景,野外的景色显得昏暗而寂寥,故乡的远方似乎遥不可及。诗人和朋友交情深厚,面对西风的吹拂,难以忍受离别之痛。他们相聚久了,感情深厚,不忍分别。他们饮散了宾朋,画船启程,踏上千里平芜之旅。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言描绘了离别的情景。通过描绘疏疏落落的柳树和寒风中的乌鸦,诗人展示了离别时的凄凉和寂寥。斜阳的余晖投射出离别的影子,给整个场景增添了一种悲伤的氛围。诗人以隐约的语言描绘了远方故乡的景色,使读者感受到离别的遥远和无奈。诗中表达了诗人对离别的痛苦和不舍之情,同时也表达了对友谊的珍视和对再相聚的期望。

诗中还涉及到宴饮和游玩的情景,展示了诗人与朋友们的快乐时光,以及对将来再相聚的期待。他们共同观赏夜晚的月色,交流深契之情,享受着宴会的闲适和优越。然而,南北的烟波遥远,诗人希望他们不忘彼此,频繁地书信往来。最后,诗人表达了对朋友未来的祝愿,希望在未来某个时刻,他们能够再次相聚,但对于被名利束缚的友人,诗人却不知他们将来何时何地相见。

整体而言,这首诗词以简练的语言和凄美的意境描绘了离别的情感,展示了友谊和相聚的珍贵,并表达了对未来的期待和不舍之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“饮散宾朋”全诗拼音读音对照参考

qīng mén yǐn jīng shī sòng wáng mǐn qiú guī xiāng
青门饮(京师送王敏求归乡)

shū liǔ piāo líng, mù yā hán jí, dōu mén sòng kè, xié yáng yǐng lǐ.
疏柳飘零,暮鸦寒集,都门送客,斜阳影里。
yě sè shěn shěn, cuì wēi yǐn yǐn, yáo zhǐ gù xiāng yún wài.
野色沈沈,翠微隐隐,遥指故乡云外。
jù jiǔ jiāo qíng hòu, duì xī fēng zhēng rěn fēn mèi.
聚久交情厚,对西风、争忍分袂。
yǐn sàn bīn péng, huà chuán qù yě, píng wú qiān lǐ.
饮散宾朋,画船去也,平芜千里。
yīn jì.
因记。
xiǎo xuān wú mèi.
小轩无寐。
guān yè yuè píng lán, gòng lùn shēn qì.
观夜月凭阑,共论深契。
jiàng zhàng qīng xián, xìng tán yōu xiá, dāng niàn yàn yóu tóng zuì.
绛帐清闲,杏坛优暇,当念宴游同醉。
nán běi yān bō yuǎn, yuàn wú wàng yīn shū pín jì.
南北烟波远,愿无忘、音书频寄。
wèi zhī míng huàn jū rén, yì rì xiāng féng hé dì.
未知名宦拘人,异日相逢何地。

“饮散宾朋”平仄韵脚

拼音:yǐn sàn bīn péng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“饮散宾朋”的相关诗句

“饮散宾朋”的关联诗句

网友评论

* “饮散宾朋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“饮散宾朋”出自张纲的 《青门饮(京师送王敏求归乡)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。