“一醉东风分首去”的意思及全诗出处和翻译赏析

一醉东风分首去”出自宋代赵鼎的《浣溪沙(建康次韵范元长送邢子方)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yī zuì dōng fēng fēn shǒu qù,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“一醉东风分首去”全诗

《浣溪沙(建康次韵范元长送邢子方)》
惜别怀归老不禁。
一年春事柳阴阴。
日下长安何处是,碧云深。
已恨梅花疏远信,休传桃叶怨遗音。
一醉东风分首去,两惊心

分类: 浣溪沙

作者简介(赵鼎)

赵鼎头像

赵鼎(1085-1147), 南宋政治家、词人。字元镇,自号得全居士。南宋解州闻喜(今属山西)人。宋高宗时的宰相。有《忠正德文集》10卷,清道光刊本。《四印斋所刻词》有《得全居士词》一卷,存词45首。

《浣溪沙(建康次韵范元长送邢子方)》赵鼎 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(建康次韵范元长送邢子方)》是宋代赵鼎创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《浣溪沙(建康次韵范元长送邢子方)》

惜别怀归老不禁。
一年春事柳阴阴。
日下长安何处是,
碧云深。

已恨梅花疏远信,
休传桃叶怨遗音。
一醉东风分首去,
两惊心。

中文译文:

怀念离别,对归乡之心难以自持。
一年的春光,柳树阴郁。
太阳落下,长安城在何方,
碧云深沉。

已经怨恨梅花疏远了我的信件,
不要再传递桃叶的怨恨和遗憾。
一次醉酒,东风吹散了我们的离别,
两次惊动了我的心灵。

诗意和赏析:

这首诗词写的是作者赵鼎怀念离别的心情和对归乡的思念之情。他无法抑制对离别的留恋之情,感叹自己已经老去,但依然无法摆脱对归乡的渴望。

诗中描绘了春天的景色,柳树阴郁,春光明媚。然而,作者却感到迷茫,不知道长安城的具体位置,仿佛在碧云深处一般。这种迷茫的心情与作者对归乡的思念形成鲜明的对比。

作者还表达了自己对梅花的怨恨,梅花象征着冬季的寒冷和离别的季节。他感到自己的信件被疏远了,无法传达出他内心的怨恨和遗憾。同时,他也劝告不要再传递桃叶的怨恨和遗憾,希望能够抚平彼此的离别之情。

最后两句描述了一次醉酒和两次心灵的惊动。醉酒象征着一时的释放和忘却,东风吹散了他们的离别,但也唤起了作者内心深处的思念之情,使他的心灵再次受到震撼。

整首诗词通过对离别、思乡和内心挣扎的描绘,表达了作者对归乡的渴望和对离别的留恋之情。同时,诗中对梅花、桃叶等意象的运用,增加了诗词的意境和情感的表达,使读者能够更好地感受到作者的内心世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一醉东风分首去”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā jiàn kāng cì yùn fàn yuán cháng sòng xíng zi fāng
浣溪沙(建康次韵范元长送邢子方)

xī bié huái guī lǎo bù jīn.
惜别怀归老不禁。
yī nián chūn shì liǔ yīn yīn.
一年春事柳阴阴。
rì xià cháng ān hé chǔ shì, bì yún shēn.
日下长安何处是,碧云深。
yǐ hèn méi huā shū yuǎn xìn, xiū chuán táo yè yuàn yí yīn.
已恨梅花疏远信,休传桃叶怨遗音。
yī zuì dōng fēng fēn shǒu qù, liǎng jīng xīn
一醉东风分首去,两惊心

“一醉东风分首去”平仄韵脚

拼音:yī zuì dōng fēng fēn shǒu qù
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一醉东风分首去”的相关诗句

“一醉东风分首去”的关联诗句

网友评论

* “一醉东风分首去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一醉东风分首去”出自赵鼎的 《浣溪沙(建康次韵范元长送邢子方)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。