“断送花何许”的意思及全诗出处和翻译赏析

断送花何许”出自宋代向子諲的《清平乐(奉酬韩叔夏)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:duàn sòng huā hé xǔ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“断送花何许”全诗

《清平乐(奉酬韩叔夏)》
薄情风雨。
断送花何许
一夜清香无觅处。
却返云窗月户。
醉乡面米为春。
荆州富贵中人。
肯入芗林净社,玉山屡倒芳茵。

作者简介(向子諲)

向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。

《清平乐(奉酬韩叔夏)》向子諲 翻译、赏析和诗意

《清平乐(奉酬韩叔夏)》是宋代诗人向子諲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
薄情风雨,断送花何许。
一夜清香无觅处,
却返云窗月户。
醉乡面米为春,
荆州富贵中人。
肯入芗林净社,
玉山屡倒芳茵。

诗意:
这首诗词描绘了一个薄情的风雨故事。在风雨中,花儿被摧毁,清香消失无踪。然而,诗人回到云窗月户中,却无法找到那一夜的清香。诗人借酒浇愁,面对着米饭,却仿佛看到了春天的希望。在富贵的荆州中,是否有人愿意进入芗林净社,享受纯净的生活?玉山上的芳茵屡次倒下,是否会重新绽放?

赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言表达了薄情风雨的主题。诗人通过描绘花儿被风雨摧毁以及清香无觅的情景,展示了生命的脆弱和短暂。然而,诗人在回到云窗月户时,却发现那一夜的清香已经消失,这也暗示了逝去的美好难以再次寻觅。诗中的酒与米饭象征着生活的简单和希望,诗人通过醉乡面米为春的描述,表达了对未来的期待和希冀。

诗的后半部分提到了荆州富贵中人,芗林净社和玉山屡倒芳茵,这些都是对现实社会的隐喻。荆州富贵中人代表着社会上的富贵人物,芗林净社则象征着追求纯净生活的理想境地。玉山屡倒芳茵的描写则表达了美好事物的消逝和再次回归的希望。

整首诗词以简练的文字传递了丰富的意境和情感,通过对自然景物和人生的描写,表达了对美好事物的珍惜和对未来的希望。同时,诗中的隐喻也使得诗词具有了更深层次的思考和抒发。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“断送花何许”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè fèng chóu hán shū xià
清平乐(奉酬韩叔夏)

bó qíng fēng yǔ.
薄情风雨。
duàn sòng huā hé xǔ.
断送花何许。
yī yè qīng xiāng wú mì chù.
一夜清香无觅处。
què fǎn yún chuāng yuè hù.
却返云窗月户。
zuì xiāng miàn mǐ wèi chūn.
醉乡面米为春。
jīng zhōu fù guì zhōng rén.
荆州富贵中人。
kěn rù xiāng lín jìng shè, yù shān lǚ dào fāng yīn.
肯入芗林净社,玉山屡倒芳茵。

“断送花何许”平仄韵脚

拼音:duàn sòng huā hé xǔ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“断送花何许”的相关诗句

“断送花何许”的关联诗句

网友评论

* “断送花何许”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“断送花何许”出自向子諲的 《清平乐(奉酬韩叔夏)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。