“啼尽一川花”的意思及全诗出处和翻译赏析

啼尽一川花”出自宋代向子諲的《生查子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tí jǐn yī chuān huā,诗句平仄:平仄平平平。

“啼尽一川花”全诗

《生查子》
春心如杜鹃,日夜思归切。
啼尽一川花,愁落千山月。
遥怜白玉人,翠被余香歇。
可惯独眠寒,减动丰肌雪。

作者简介(向子諲)

向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。

《生查子》向子諲 翻译、赏析和诗意

《生查子》是宋代向子諲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:

春心如杜鹃,
日夜思归切。
啼尽一川花,
愁落千山月。
遥怜白玉人,
翠被余香歇。
可惯独眠寒,
减动丰肌雪。

这首诗词表达了诗人的思乡之情和对离别的思念之情。下面是对诗词的诗意和赏析:

诗词开篇以杜鹃来比喻诗人内心的春心,杜鹃在春天啼叫,象征着春天的到来,诗人的心情也如同杜鹃一般欢快。然而,诗人却日夜思念着归乡的故乡,对离乡别井的思念之情如刀割般深切。

第二句描写了诗人的思念之情如潮水般涌动,啼声唤尽了一条条江河的花朵。这里的花朵可以理解为美好的回忆和友情,而啼声则是诗人对故乡的思念之情。

第三句以愁字来形容诗人的心情,愁意蔓延到千山万水之间,如同月光洒在山间,映照出诗人心头的忧伤。

第四句表达了诗人对遥远故乡的思念和对白玉人(可能指爱人或亲人)的关切之情。白玉人翠被余香歇,传递出诗人对亲人的思念之情,同时也暗示着诗人对故乡的思念之情。

最后两句以减动丰肌雪形容诗人独自眠寒,减动意味着减少活动,丰肌雪则暗示着诗人纤尘不染的清白之身。这里表达了诗人习惯独自忍受寒冷的夜晚,将自己的身心都减少到极致,以此来表达他对故乡的思念之情。

整首诗词通过杜鹃、花朵、月光等意象的运用,描绘了诗人对故乡的思念之情和对离别的忧伤之情。同时,通过对白玉人的关切和对独自忍受寒冷的描写,诗人表达了自己在异乡的孤独与无奈。整首诗词情感真挚,形象生动,表达了作者深沉的思乡之情,展示了宋代文人的离乡思乡之苦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“啼尽一川花”全诗拼音读音对照参考

shēng zhā zǐ
生查子

chūn xīn rú dù juān, rì yè sī guī qiè.
春心如杜鹃,日夜思归切。
tí jǐn yī chuān huā, chóu luò qiān shān yuè.
啼尽一川花,愁落千山月。
yáo lián bái yù rén, cuì bèi yú xiāng xiē.
遥怜白玉人,翠被余香歇。
kě guàn dú mián hán, jiǎn dòng fēng jī xuě.
可惯独眠寒,减动丰肌雪。

“啼尽一川花”平仄韵脚

拼音:tí jǐn yī chuān huā
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“啼尽一川花”的相关诗句

“啼尽一川花”的关联诗句

网友评论

* “啼尽一川花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“啼尽一川花”出自向子諲的 《生查子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。