“花信催春入帝关”的意思及全诗出处和翻译赏析

花信催春入帝关”出自宋代沈与求的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā xìn cuī chūn rù dì guān,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“花信催春入帝关”全诗

《浣溪沙》
花信催春入帝关
玉霙争腊去留间。
不禁风力又吹残。
客舍不眠清夜冷,萦愁一缕袅檀,空庭月落斗阑干。

作者简介(沈与求)

沈与求头像

沈与求(1086—1137),宋代大臣。字必先,号龟溪,湖州德清(今属浙江)人。政和五年进士。历官明州通判、监察御史、殿中侍御史、吏部尚书兼权翰林学士兼侍读,荆湖南路安抚使、镇江知府兼两浙西路安抚使、吏部尚书、参知政事、明州知府、知枢密院事。著有《龟溪集》。

《浣溪沙》沈与求 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是宋代文学家沈与求创作的一首诗词。以下是《浣溪沙》的中文译文、诗意和赏析。

译文:
花信催春入帝关。
玉霙争腊去留间。
不禁风力又吹残。
客舍不眠清夜冷,
萦愁一缕袅檀,
空庭月落斗阑干。

诗意:
《浣溪沙》描绘了春天的景象,花朵传递着春天的信息,催促着春天进入帝王的城关。玉霙(指腊月的霜)在去留之间争斗不休。诗人感叹风力劲烈,吹散了残留的花朵。夜晚,客舍中寒冷的清澈让人难以入眠。一丝忧愁缠绕在心头,像袅袅的檀香。空旷的庭院里,月亮已经落下,只剩下北斗星高悬。

赏析:
《浣溪沙》以简练的笔触描绘了春天的来临和人情的冷寂。诗中的花信象征着春天的到来,带来了新的生机与活力。玉霙的去留之争,暗示了时间的流转和事物的变迁。风力的吹残将春天的美丽瞬间抹去,诗人通过细腻的描写表达了对光阴易逝的感慨。夜晚的客舍冷清寂寞,萦绕的忧愁如同袅袅的檀香,弥漫在空荡的庭院中。夜色沉沉,月亮已经落下,只剩下孤独的斗阑干高悬,给人一种清冷的宁静感。整首诗以简洁而凝练的语言表达了作者对时光流转和人生冷寂的深沉思考,展现了宋代诗人的独特才情和感慨之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花信催春入帝关”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

huā xìn cuī chūn rù dì guān.
花信催春入帝关。
yù yīng zhēng là qù liú jiān.
玉霙争腊去留间。
bù jīn fēng lì yòu chuī cán.
不禁风力又吹残。
kè shè bù mián qīng yè lěng, yíng chóu yī lǚ niǎo tán, kōng tíng yuè luò dòu lán gān.
客舍不眠清夜冷,萦愁一缕袅檀,空庭月落斗阑干。

“花信催春入帝关”平仄韵脚

拼音:huā xìn cuī chūn rù dì guān
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花信催春入帝关”的相关诗句

“花信催春入帝关”的关联诗句

网友评论

* “花信催春入帝关”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花信催春入帝关”出自沈与求的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。