“潮生潮落水东西”的意思及全诗出处和翻译赏析

潮生潮落水东西”出自宋代蔡伸的《浣溪沙(昆山月华阁)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cháo shēng cháo luò shuǐ dōng xī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“潮生潮落水东西”全诗

《浣溪沙(昆山月华阁)》
沙上寒鸥接翼飞。
潮生潮落水东西
征船鸣橹趁潮归。
望断碧云无锦字,谩题红叶有新诗。
黄昏微雨倚阑时。

分类: 浣溪沙

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《浣溪沙(昆山月华阁)》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(昆山月华阁)》是宋代蔡伸创作的诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
沙上寒鸥接翼飞。
潮生潮落水东西。
征船鸣橹趁潮归。
望断碧云无锦字,
谩题红叶有新诗。
黄昏微雨倚阑时。

诗意:
这首诗描绘了一个景色宜人的夜晚,诗人站在浣溪沙边,观察着周围的景象。他看到寒鸥在沙上接连翼飞,潮水时而涨时而落,东西方向的水流变幻不定。征船上的船家鸣着橹桨,趁着潮水的退去归航。诗人望向远处,碧云遮挡了他的视线,无法看到锦上的字画,却有人在红叶上写下了新的诗句。黄昏时分微雨细密,诗人倚在栏杆上,静静地享受这美妙的时刻。

赏析:
这首诗以自然景物为背景,通过描绘细腻的景象,表达了诗人内心的感受和情绪。诗人通过观察沙上的寒鸥、潮水的变化以及远处的碧云、红叶,展现出他对自然的敏感和热爱。诗中的征船和船家的形象,表达了归途中的喜悦和期待。黄昏微雨的描绘增添了诗情的柔美和宁静。整首诗以简洁明快的语言、细腻的描写和深情的意境,表现出作者对自然景物的赞美和对生活的热爱。

此外,诗中的碧云、红叶、黄昏微雨等意象,也可以引发读者对于自然的遐想和对生命的思考。诗人通过对景物的描写,传达了对自然美的热爱和对生命的感悟。整首诗以其清新的意境和细腻的描写,展示了宋代诗人独特的写景风格,令人沉浸其中,感受到大自然的美妙和诗人的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“潮生潮落水东西”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā kūn shān yuè huá gé
浣溪沙(昆山月华阁)

shā shàng hán ōu jiē yì fēi.
沙上寒鸥接翼飞。
cháo shēng cháo luò shuǐ dōng xī.
潮生潮落水东西。
zhēng chuán míng lǔ chèn cháo guī.
征船鸣橹趁潮归。
wàng duàn bì yún wú jǐn zì, mán tí hóng yè yǒu xīn shī.
望断碧云无锦字,谩题红叶有新诗。
huáng hūn wēi yǔ yǐ lán shí.
黄昏微雨倚阑时。

“潮生潮落水东西”平仄韵脚

拼音:cháo shēng cháo luò shuǐ dōng xī
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“潮生潮落水东西”的相关诗句

“潮生潮落水东西”的关联诗句

网友评论

* “潮生潮落水东西”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“潮生潮落水东西”出自蔡伸的 《浣溪沙(昆山月华阁)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。