“锦屏人醉”的意思及全诗出处和翻译赏析

锦屏人醉”出自宋代蔡伸的《减字木兰花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:jǐn píng rén zuì,诗句平仄:仄平平仄。

“锦屏人醉”全诗

《减字木兰花》
锦屏人醉
玉暖香融春有味。
今日兰舟。
魂梦还随绿水流。
高城望断。
无奈城中人不见。
斜倚妆楼。
恨入眉峰两点愁。

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《减字木兰花》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花》是宋代蔡伸创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
锦屏人醉。
玉暖香融春有味。
今日兰舟。
魂梦还随绿水流。
高城望断。
无奈城中人不见。
斜倚妆楼。
恨入眉峰两点愁。

诗意:
这首诗描绘了诗人内心的愁苦和无奈之情。诗人以锦屏人醉、玉暖香融等意象,表达了春天的美好和愉悦。但是,当他坐在兰舟上,随着绿水流动,他的魂魄和梦境仍然停留在远离的地方。然后他登上高城,远望城市,但城中的人并不在他眼前。最后,他倚在妆楼上,心中充满了无尽的痛苦和忧愁。

赏析:
这首诗以婉约的笔法表现了诗人内心的孤寂和伤感。开首两句描绘了春天的美好景象,锦屏人醉、玉暖香融,给人一种温暖和愉悦的感觉。接着,诗人通过兰舟和绿水的意象,表达了他的魂魄和梦境仍然留在远方,与现实隔绝的心情。高城望断,形容诗人远望城市,但城中的人并不在他眼前,暗示了他的孤独和失望。最后一句斜倚妆楼,恨入眉峰两点愁,通过描写诗人倚在妆楼上的姿态和内心的痛苦,表达了他内心深处的无尽忧愁和痛苦。

整首诗运用了婉约的语言和意象,通过对美好与痛苦的对比,表达了诗人内心的孤寂和无奈。诗中的意象独特,情感细腻,给人以深深的思索和共鸣。这首诗词展示了宋代文人的情感体验和审美追求,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“锦屏人醉”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花

jǐn píng rén zuì.
锦屏人醉。
yù nuǎn xiāng róng chūn yǒu wèi.
玉暖香融春有味。
jīn rì lán zhōu.
今日兰舟。
hún mèng hái suí lǜ shuǐ liú.
魂梦还随绿水流。
gāo chéng wàng duàn.
高城望断。
wú nài chéng zhōng rén bú jiàn.
无奈城中人不见。
xié yǐ zhuāng lóu.
斜倚妆楼。
hèn rù méi fēng liǎng diǎn chóu.
恨入眉峰两点愁。

“锦屏人醉”平仄韵脚

拼音:jǐn píng rén zuì
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“锦屏人醉”的相关诗句

“锦屏人醉”的关联诗句

网友评论

* “锦屏人醉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“锦屏人醉”出自蔡伸的 《减字木兰花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。