“谈笑下燕云”的意思及全诗出处和翻译赏析

谈笑下燕云”出自宋代王以宁的《蓦山溪(游南山)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tán xiào xià yàn yún,诗句平仄:平仄仄仄平。

“谈笑下燕云”全诗

《蓦山溪(游南山)》
雕弓绣帽。
戏马秦淮道。
风入马蹄轻,曾踏遍、淮堤芳草。
飞英点点,春事已阑珊,风雨横,别离多,断送英雄老。
功名终在,休惜芳尊倒。
谈笑下燕云,看千里、风驱电扫。
男儿此事,莫待鬓丝棼,汉都护,万年觞,玉殿春风早。

分类: 蓦山溪

作者简介(王以宁)

王以宁(约1090年--1146年):字周士,生于湘潭(今属湖南),是两宋之际的爱国词人。他曾为国奔波,靖康初年征天下兵,只身一人从鼎州借来援兵,解了太原围。

《蓦山溪(游南山)》王以宁 翻译、赏析和诗意

《蓦山溪(游南山)》

雕弓绣帽。
戏马秦淮道。
风入马蹄轻,
曾踏遍、淮堤芳草。
飞英点点,
春事已阑珊,
风雨横,
别离多,
断送英雄老。
功名终在,
休惜芳尊倒。
谈笑下燕云,
看千里、风驱电扫。
男儿此事,
莫待鬓丝棼,
汉都护,
万年觞,
玉殿春风早。

中文译文:

雕弓绣帽。
嬉戏于秦淮道。
风轻轻地吹入马蹄,
曾经践踏过淮堤上的芳草。
点点飞花,
春天的事情已经结束,
风雨交加,
分别和离别屡次发生,
送走了年迈的英雄。
功名终将过去,
不必珍惜芳酒倒满。
在欢笑中谈论着燕云之事,
眺望千里,风驱电扫。
男儿应当勇往直前,
不要等到白发丝飘零,
像汉都的护卫一样,
世世代代庆贺万年之觞,
在玉殿中,春风早早吹来。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一位男子游历南山的场景,并以此表达了对忠诚和英雄主义的赞颂。诗中通过描绘骑马嬉戏于秦淮道的场景,展示了男子豪爽的气概和自由奔放的精神。风轻轻地吹过马蹄,表达了男子追求自由和冒险的心态。

诗中提到曾经践踏过淮堤上的芳草,意味着男子曾经历过春天的浪漫与激情,但如今已成为过去。风雨交加,别离和离别频繁发生,暗示了英雄主义的辛酸和牺牲。年迈的英雄最终会离世,而功名也将过去,诗人告诫人们不要珍惜虚名和虚荣。

诗人以轻松幽默的口吻谈论燕云之事,表达了对豪情壮志和英雄事迹的赞美。通过眺望千里,风驱电扫的景象,诗人激励男子要勇往直前,不要等到年老时才后悔未能追求理想。汉都的护卫代表传统和荣耀,而万年之觞和玉殿春风早则象征着永恒和繁荣。

整首诗以写实的手法展现了男子的豪情壮志和英雄气概,融入了对时光流转和人生价值的思考。诗人通过描绘自然景色和表达人生哲理,表达了对男子气概的赞美和对人生真谛的思索。这首诗词以简洁明快的语言和生动的形象,表达了作者对男子应有的品质和追求的理想的思考和赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谈笑下燕云”全诗拼音读音对照参考

mò shān xī yóu nán shān
蓦山溪(游南山)

diāo gōng xiù mào.
雕弓绣帽。
xì mǎ qín huái dào.
戏马秦淮道。
fēng rù mǎ tí qīng, céng tà biàn huái dī fāng cǎo.
风入马蹄轻,曾踏遍、淮堤芳草。
fēi yīng diǎn diǎn, chūn shì yǐ lán shān, fēng yǔ héng, bié lí duō, duàn sòng yīng xióng lǎo.
飞英点点,春事已阑珊,风雨横,别离多,断送英雄老。
gōng míng zhōng zài, xiū xī fāng zūn dào.
功名终在,休惜芳尊倒。
tán xiào xià yàn yún, kàn qiān lǐ fēng qū diàn sǎo.
谈笑下燕云,看千里、风驱电扫。
nán ér cǐ shì, mò dài bìn sī fén, hàn dū hù, wàn nián shāng, yù diàn chūn fēng zǎo.
男儿此事,莫待鬓丝棼,汉都护,万年觞,玉殿春风早。

“谈笑下燕云”平仄韵脚

拼音:tán xiào xià yàn yún
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谈笑下燕云”的相关诗句

“谈笑下燕云”的关联诗句

网友评论

* “谈笑下燕云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谈笑下燕云”出自王以宁的 《蓦山溪(游南山)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。