“风吹却过溪西去”的意思及全诗出处和翻译赏析

风吹却过溪西去”出自宋代陈与义的《渔家傲(福建道中)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng chuī què guò xī xī qù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“风吹却过溪西去”全诗

《渔家傲(福建道中)》
今日山头云欲举。
青蛟素凤移时舞。
行到石桥闻细雨。
听还住。
风吹却过溪西去
我欲寻诗宽久旅。
桃花落尽春无所。
渺渺篮舆穿翠楚。
悠然处。
高林忽送黄鹂语。

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《渔家傲(福建道中)》陈与义 翻译、赏析和诗意

《渔家傲(福建道中)》是陈与义创作的一首宋代诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
今天山头的云好像要升起了。蓝色的巨龙和素凤在时光的舞动中飞舞。走到石桥上听到细雨声,停下来聆听。风吹过溪流向西边去。我想寻找一首能让旅行变得轻松的诗篇。桃花已经全部凋谢,春天似乎没有什么可以留下的。篮舆轻轻地穿过绿意盎然的楚地。心情悠然自得。忽然间,高林传来了黄鹂的歌声。

诗意:
《渔家傲(福建道中)》以连续写景的手法,描绘了作者在福建的行程中所见所感。诗中描述了天空的变化,山头云欲升起;自然的变化,蓝色的神龙和白色的凤凰舞动;以及行程中的细节,如走近石桥听雨声、感受风吹和桃花凋谢等。整个诗篇流畅明快,给人以清新愉悦之感。

赏析:
《渔家傲(福建道中)》以诗人在旅途中所见所感为题材,通过连续描写不同景物,交融了自然景色和个人心情,展现了作者对自然和诗歌的热爱和欣赏。诗中运用了描写细节的手法,如青蛟和素凤的舞蹈、石桥上的细雨声、风的吹拂等,使整个诗篇充满了生动的画面感。最后的黄鹂的歌声象征着美好、欣喜的心情,更加丰富了整首诗的意境。整体而言,这首诗词展现了宋代文人豁达、开朗的情感和对自然的赞美之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风吹却过溪西去”全诗拼音读音对照参考

yú jiā ào fú jiàn dào zhōng
渔家傲(福建道中)

jīn rì shān tóu yún yù jǔ.
今日山头云欲举。
qīng jiāo sù fèng yí shí wǔ.
青蛟素凤移时舞。
xíng dào shí qiáo wén xì yǔ.
行到石桥闻细雨。
tīng hái zhù.
听还住。
fēng chuī què guò xī xī qù.
风吹却过溪西去。
wǒ yù xún shī kuān jiǔ lǚ.
我欲寻诗宽久旅。
táo huā luò jǐn chūn wú suǒ.
桃花落尽春无所。
miǎo miǎo lán yú chuān cuì chǔ.
渺渺篮舆穿翠楚。
yōu rán chù.
悠然处。
gāo lín hū sòng huáng lí yǔ.
高林忽送黄鹂语。

“风吹却过溪西去”平仄韵脚

拼音:fēng chuī què guò xī xī qù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风吹却过溪西去”的相关诗句

“风吹却过溪西去”的关联诗句

网友评论

* “风吹却过溪西去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风吹却过溪西去”出自陈与义的 《渔家傲(福建道中)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。