“春风吹断梨花雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

春风吹断梨花雨”出自宋代邓肃的《蝶恋花(代送李状元)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn fēng chuī duàn lí huā yǔ,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“春风吹断梨花雨”全诗

《蝶恋花(代送李状元)》
执手长亭无一语。
泪眼汪汪,滴下阳关句。
牵马欲行还复住。
春风吹断梨花雨
海角三千千叠路。
归侍玉皇,那复回头顾。
旌旆已因风月驻。
何妨醉过清明去。

分类: 蝶恋花

《蝶恋花(代送李状元)》邓肃 翻译、赏析和诗意

蝶恋花(代送李状元)

执手长亭无一语,
泪眼汪汪,滴下阳关句。
牵马欲行还复住,
春风吹断梨花雨。
海角三千千叠路,
归侍玉皇,那复回头顾。
旌旆已因风月驻,
何妨醉过清明去。

中文译文:

在长亭上牵着手,却无言语,
泪眼汪汪,滴下阳关的句子。
牵着马要走却又停住,
春风吹断了梨花的雨。
海角的路有三千重重叠叠,
回去侍奉玉皇,又何必回头看。
旌旗已因风月而停留,
何妨在清明节醉去。

诗意和赏析:

《蝶恋花(代送李状元)》是宋代邓肃的一首诗,描写了送别的场景和诗人内心的情感。诗人通过细腻的描写,表达了离别时的无语和眼泪,以及对归程的犹豫和不舍。

诗中的“执手长亭无一语”表现了送别时的无言之别,诗人内心的悲伤和无奈。泪眼汪汪,滴下阳关句,更是表达了诗人内心的深情和离别的痛苦。

诗中的“牵马欲行还复住”表现了诗人对离别的犹豫和不舍,他想要离开,却又停住不愿离去。春风吹断梨花雨,表达了离别时的悲凉和无奈。

诗中的“海角三千千叠路”表现了回程的漫长和辛苦,归侍玉皇,那复回头顾表达了诗人对过去的眷恋和不舍。旌旆已因风月驻,何妨醉过清明去表达了诗人对未来的豪情和无畏。

整首诗以离别为主题,通过细腻的描写和抒情的语言,表达了诗人对别离的痛苦和不舍,同时也表达了对未来的豪情和无畏。这首诗情感真挚,意境优美,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春风吹断梨花雨”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā dài sòng lǐ zhuàng yuán
蝶恋花(代送李状元)

zhí shǒu cháng tíng wú yī yǔ.
执手长亭无一语。
lèi yǎn wāng wāng, dī xià yáng guān jù.
泪眼汪汪,滴下阳关句。
qiān mǎ yù xíng hái fù zhù.
牵马欲行还复住。
chūn fēng chuī duàn lí huā yǔ.
春风吹断梨花雨。
hǎi jiǎo sān qiān qiān dié lù.
海角三千千叠路。
guī shì yù huáng, nà fù huí tóu gù.
归侍玉皇,那复回头顾。
jīng pèi yǐ yīn fēng yuè zhù.
旌旆已因风月驻。
hé fáng zuì guò qīng míng qù.
何妨醉过清明去。

“春风吹断梨花雨”平仄韵脚

拼音:chūn fēng chuī duàn lí huā yǔ
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春风吹断梨花雨”的相关诗句

“春风吹断梨花雨”的关联诗句

网友评论

* “春风吹断梨花雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春风吹断梨花雨”出自邓肃的 《蝶恋花(代送李状元)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。