“满地风雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

满地风雨”出自宋代吕渭老的《一落索》, 诗句共4个字,诗句拼音为:mǎn dì fēng yǔ,诗句平仄:仄仄平仄。

“满地风雨”全诗

《一落索》
鸟散余花飞舞。
满地风雨
长江衮衮接天流,夜送征帆去。
今夜行云何处。
断肠南浦。
残肠南浦。
残灯不剪五更寒,独自与、余香语。

分类: 一落索

作者简介(吕渭老)

吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。

《一落索》吕渭老 翻译、赏析和诗意

中文译文:鸟儿散飞,余花纷纷落下。大地上风雨交加,长江奔腾向天流去。夜里送别征帆,今夜行云不知去向,让人心碎的是在南浦。独自一人守着残灯,听着余香的话语,五更天还未到,寒气侵人。

诗意:这首诗描绘了一幅落寞的画面,鸟儿散飞,花儿落下,大地上风雨交加,长江奔腾向天流去,夜里送别征帆,今夜行云不知去向,让人心碎的是在南浦。最后独自一人守着残灯,听着余香的话语,五更天还未到,寒气侵人。作者通过描绘这样的场景,表达了对离别的痛苦和孤独的感受。

赏析:这首诗描绘了离别的场景,表达了作者内心的痛苦和孤独。诗中的意象生动而深刻,如鸟散余花飞舞、长江衮衮接天流等,让人感受到了大自然的美妙和无穷的力量。诗中的语言简洁、明快,用词精准,表达了作者深刻的感受。整首诗情感真挚,让读者感受到了作者内心的痛苦和孤独,同时也让人感受到了离别的无奈和悲伤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满地风雨”全诗拼音读音对照参考

yī luò suǒ
一落索

niǎo sàn yú huā fēi wǔ.
鸟散余花飞舞。
mǎn dì fēng yǔ.
满地风雨。
cháng jiāng gǔn gǔn jiē tiān liú, yè sòng zhēng fān qù.
长江衮衮接天流,夜送征帆去。
jīn yè xíng yún hé chǔ.
今夜行云何处。
duàn cháng nán pǔ.
断肠南浦。
cán cháng nán pǔ.
残肠南浦。
cán dēng bù jiǎn wǔ gēng hán, dú zì yǔ yú xiāng yǔ.
残灯不剪五更寒,独自与、余香语。

“满地风雨”平仄韵脚

拼音:mǎn dì fēng yǔ
平仄:仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满地风雨”的相关诗句

“满地风雨”的关联诗句

网友评论

* “满地风雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满地风雨”出自吕渭老的 《一落索》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。