“柳丝拂马花迎面”的意思及全诗出处和翻译赏析

柳丝拂马花迎面”出自宋代吕渭老的《惜分钗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǔ sī fú mǎ huā yíng miàn,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“柳丝拂马花迎面”全诗

《惜分钗》
春将半。
莺声乱。
柳丝拂马花迎面
小堂风。
暮楼钟。
草色连云,暝色连空。
重重。
秋千畔。
何人见。
宝钗斜照春妆浅。
酒霞红。
与谁同。
试问别来,近日情悰,忡忡。

作者简介(吕渭老)

吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。

《惜分钗》吕渭老 翻译、赏析和诗意

《惜分钗》是宋代吕渭老的一首诗词。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天已经过了一半,
黄莺的歌声混乱不清。
垂柳的丝线轻拂着盛开的马蹄花。
小堂中的微风,
黄昏楼上的钟声。
青草的颜色与云彩相连,夜幕的颜色与天空相连。
层层叠叠,
秋千旁边,
有谁能见到?
宝钗斜倚着春妆淡淡的光芒。
酒的红霞,
和谁一同?
请问你离开了多久,
最近的心情是否沉郁,忧愁。

诗意:
这首诗描绘了春天即将过半的景色和情感。诗中通过描写自然景物的变化和人物的心情,表达了诗人的离愁别绪和对过去美好时光的怀念之情。

赏析:
《惜分钗》通过对春天景色的描绘,展现了诗人内心的情感。诗中运用了丰富的自然意象,如黄莺的歌声、垂柳和马蹄花等,以及对色彩和光影的描绘,营造出一幅春天的画面。诗人通过描述小堂中的微风和黄昏楼上的钟声,增添了时光流转的感觉,以及对美好时光的惜别之情。

诗人用宝钗斜照春妆浅来表达对过去美好时光的眷恋之情,以及对离别后的心情的询问。诗末的"酒霞红,与谁同"一句,既表达了诗人对美好时光的留恋,也暗示了诗人对友谊和爱情的思念之情。

整首诗以细腻的描写和深情的表达展示了诗人的情感世界,给人以深沉的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柳丝拂马花迎面”全诗拼音读音对照参考

xī fēn chāi
惜分钗

chūn jiāng bàn.
春将半。
yīng shēng luàn.
莺声乱。
liǔ sī fú mǎ huā yíng miàn.
柳丝拂马花迎面。
xiǎo táng fēng.
小堂风。
mù lóu zhōng.
暮楼钟。
cǎo sè lián yún, míng sè lián kōng.
草色连云,暝色连空。
chóng chóng.
重重。
qiū qiān pàn.
秋千畔。
hé rén jiàn.
何人见。
bǎo chāi xié zhào chūn zhuāng qiǎn.
宝钗斜照春妆浅。
jiǔ xiá hóng.
酒霞红。
yǔ shuí tóng.
与谁同。
shì wèn bié lái, jìn rì qíng cóng, chōng chōng.
试问别来,近日情悰,忡忡。

“柳丝拂马花迎面”平仄韵脚

拼音:liǔ sī fú mǎ huā yíng miàn
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柳丝拂马花迎面”的相关诗句

“柳丝拂马花迎面”的关联诗句

网友评论

* “柳丝拂马花迎面”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳丝拂马花迎面”出自吕渭老的 《惜分钗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。