“我为劳生”的意思及全诗出处和翻译赏析

我为劳生”出自宋代史浩的《点绛唇》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wǒ wèi láo shēng,诗句平仄:仄仄平平。

“我为劳生”全诗

《点绛唇》
我为劳生,自怜浪迹天涯遍。
如今春换。
又是孤萍断。
谁信年时,老子情非浅。
思量见。
画楼天远。
花倚夕阳院。

分类: 点绛唇

作者简介(史浩)

史浩头像

史浩(1106年—1194年),字直翁,号真隐。明州鄞县人,南宋政治家、词人。高宗绍兴十五年(1144年)进士,由温州教授除太学正,升为国子博士。他向宋高宗建议立太子,以此受知于朝廷,绍兴三十二年,宋孝宗即位,授参知政事。隆兴元年,拜尚书右仆射。淳熙十年,除太保致仕,封魏国公。宋光宗御极,进太师。绍熙五年,薨,年八十九,封会稽郡王。宋宁宗登基,赐谥文惠。嘉定十四年,以子史弥远贵,追封越王,改谥忠定,配享孝宗庙庭。为昭勋阁二十四功臣之一。

《点绛唇》史浩 翻译、赏析和诗意

诗词:《点绛唇》
朝代:宋代
作者:史浩

点绛唇,朝代:宋代,作者:史浩,内容:我为劳生,自怜浪迹天涯遍。如今春换。又是孤萍断。谁信年时,老子情非浅。思量见。画楼天远。花倚夕阳院。

中文译文:
点缀绛唇,我作为一个辛劳的普通人,自怜流浪到各个天涯海角。如今春天已经改变,又是一个孤独的时刻。谁会相信在年少时,我已经有了如此深情的感受。深思熟虑后才会看到,画楼在天边,花儿依偎在夕阳的院子里。

诗意:
这首诗词表达了作者对自己辛劳而平凡生活的感慨和思考。作者自称为劳生,意指自己是一个普通的劳动者,经历了许多辛劳和流浪。春天的变换象征着时间的流转,孤萍断指的是孤独的命运。作者对自己的情感深沉而真挚,他认为这种情感并非浅薄,希望别人能够相信他在年少时已经有了这样的情感体验。最后,作者通过描绘画楼和夕阳院中的花儿,表达了对远方美好事物的向往和思念之情。

赏析:
这首诗词以简练的语言表达了作者内心的情感和对人生的思考。通过自称为劳生和流浪天涯,作者表达了自己作为一个普通人所经历的辛劳和孤独。诗中的点绛唇形象生动,点缀了整首诗的意境。作者在诗中表达了自己深情的一面,强调了自己年少时已经有了对人生和情感的思考,与常人不同。最后的描写画楼和夕阳院中的花儿,给诗词增添了一丝温暖和向往,使整首诗具有一种旷达而深情的意味。

该诗词在表达个人情感的同时,也抒发了作者对于人生和远方美好事物的向往。通过简洁而凝练的表达方式,使读者能够深入感受到作者的内心世界,并引发共鸣。同时,诗中的意象描写和情感表达都非常贴切,给人以美的享受。整首诗词流畅自然,意境独特,展示了宋代诗人的才华和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我为劳生”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

wǒ wèi láo shēng, zì lián làng jī tiān yá biàn.
我为劳生,自怜浪迹天涯遍。
rú jīn chūn huàn.
如今春换。
yòu shì gū píng duàn.
又是孤萍断。
shuí xìn nián shí, lǎo zi qíng fēi qiǎn.
谁信年时,老子情非浅。
sī liang jiàn.
思量见。
huà lóu tiān yuǎn.
画楼天远。
huā yǐ xī yáng yuàn.
花倚夕阳院。

“我为劳生”平仄韵脚

拼音:wǒ wèi láo shēng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我为劳生”的相关诗句

“我为劳生”的关联诗句

网友评论

* “我为劳生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我为劳生”出自史浩的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。