“我本飘然出岫云”的意思及全诗出处和翻译赏析

我本飘然出岫云”出自宋代史浩的《鹧鸪天(次韵陆务观贺东归)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ běn piāo rán chū xiù yún,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“我本飘然出岫云”全诗

《鹧鸪天(次韵陆务观贺东归)》
我本飘然出岫云
挂冠归去岸纶巾。
但教名利休缰锁,心地何时不是春。
竹叶美,菊花新。
百杯且听绕梁尘。
故乡父老应相贺,林下方今见一人。

分类: 鹧鸪天

作者简介(史浩)

史浩头像

史浩(1106年—1194年),字直翁,号真隐。明州鄞县人,南宋政治家、词人。高宗绍兴十五年(1144年)进士,由温州教授除太学正,升为国子博士。他向宋高宗建议立太子,以此受知于朝廷,绍兴三十二年,宋孝宗即位,授参知政事。隆兴元年,拜尚书右仆射。淳熙十年,除太保致仕,封魏国公。宋光宗御极,进太师。绍熙五年,薨,年八十九,封会稽郡王。宋宁宗登基,赐谥文惠。嘉定十四年,以子史弥远贵,追封越王,改谥忠定,配享孝宗庙庭。为昭勋阁二十四功臣之一。

《鹧鸪天(次韵陆务观贺东归)》史浩 翻译、赏析和诗意

诗词:《鹧鸪天(次韵陆务观贺东归)》
朝代:宋代
作者:史浩

我本飘然出岫云,
挂冠归去岸纶巾。
但教名利休缰锁,
心地何时不是春。

竹叶美,菊花新。
百杯且听绕梁尘。
故乡父老应相贺,
林下方今见一人。

中文译文:
我原本飘然离开高山云端,
摘下官帽回到渔樵之间。
只愿名利不再束缚我,
内心何时不是春天。

竹叶美,菊花崭新。
百杯酒先听着回响。
故乡的父老应该庆贺,
如今在林间见到一个人。

诗意和赏析:
这首诗以自我返璞归真、回归本心为主题,表达了诗人史浩渴望远离名利束缚,回归朴素自然生活的情愿。诗人在高山云端生活,却选择离开,摘下官帽,穿起普通的纶巾,回到渔樵的生活中。他希望摆脱名利的羁绊,让内心始终保持春天般的明亮和温暖。

诗中的竹叶和菊花象征着自然的美好,诗人用这些形象来表达他对朴素自然生活的向往和喜爱。百杯酒绕梁尘的描绘,展示了诗人乐于饮酒作乐,与朋友们分享快乐时光的情景。

最后两句表达了诗人期望故乡的父老能够为他的归来而庆贺,说明他的回归是一件值得欢喜的事情。而林下所见的那个人可能指的是一个朋友,也可能是自己在回归过程中发现的另一个真实的自我。

整首诗以简洁明快的语言,表达了诗人对名利的超越,对自然和真实生活的向往。它呼应了宋代文人士大夫对闲适自然生活的追求,同时也体现了史浩对于内心平和和真实自我的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我本飘然出岫云”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān cì yùn lù wù guān hè dōng guī
鹧鸪天(次韵陆务观贺东归)

wǒ běn piāo rán chū xiù yún.
我本飘然出岫云。
guà guān guī qù àn guān jīn.
挂冠归去岸纶巾。
dàn jiào míng lì xiū jiāng suǒ, xīn dì hé shí bú shì chūn.
但教名利休缰锁,心地何时不是春。
zhú yè měi, jú huā xīn.
竹叶美,菊花新。
bǎi bēi qiě tīng rǎo liáng chén.
百杯且听绕梁尘。
gù xiāng fù lǎo yīng xiāng hè, lín xià fāng jīn jiàn yī rén.
故乡父老应相贺,林下方今见一人。

“我本飘然出岫云”平仄韵脚

拼音:wǒ běn piāo rán chū xiù yún
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我本飘然出岫云”的相关诗句

“我本飘然出岫云”的关联诗句

网友评论

* “我本飘然出岫云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我本飘然出岫云”出自史浩的 《鹧鸪天(次韵陆务观贺东归)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。