“倦客怕离歌”的意思及全诗出处和翻译赏析

倦客怕离歌”出自宋代韩元吉的《浪淘沙(赵富文席上)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:juàn kè pà lí gē,诗句平仄:仄仄仄平平。

“倦客怕离歌”全诗

《浪淘沙(赵富文席上)》
倦客怕离歌
春已无多。
闲愁须倩酒消磨。
风雨才晴今夜月,不醉如何。
玉笋滟金荷。
情在双蛾。
二年能得几经过。
花满碧溪归棹远,回首烟波。

分类: 浪淘沙

作者简介(韩元吉)

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

《浪淘沙(赵富文席上)》韩元吉 翻译、赏析和诗意

《浪淘沙(赵富文席上)》是宋代诗人韩元吉创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

倦客怕离歌。
春已无多。
闲愁须倩酒消磨。
风雨才晴今夜月,
不醉如何。

玉笋滟金荷。
情在双蛾。
二年能得几经过。
花满碧溪归棹远,
回首烟波。

中文译文:
疲倦的旅人害怕别离之歌,
春天已经不多了。
闲愁只能依赖美酒来消磨。
风雨刚刚晴朗,今夜的月亮,
如果不喝醉,又如何能够解忧。

玉笋倒映金色荷花。
情意在双眸之中。
两年时间能够多少次经历离别。
花朵遍布碧溪,归棹向远方,
回首时只见烟波涟漪。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个疲倦的旅人心情的变化和对离别的担忧。诗中的主人公感到疲倦,对离别之歌感到畏惧,春天已经接近尾声。为了消磨心中的闲愁,他只能借助美酒。然而,风雨过后,今夜的月亮明亮照耀,如果他不能陶醉其中,如何能够忘却忧愁。

诗中出现了玉笋和金色荷花的景象,表现了美丽的自然景色。同时,诗人通过"情在双蛾"的表达,描绘了主人公内心中深藏的感情。诗人提到两年的时间里经历了多少次离别,暗示了主人公的旅途经历和离散的辛酸。最后,诗人以"花满碧溪归棹远,回首烟波"的句子作为结束,表达了主人公回首过去时,只见到烟波涟漪,意味着离别的悲伤和无法挽回的过去。

整首诗以简洁而凄美的语言描绘了旅人的心境和对离别的痛苦,通过自然景色的描写和内心感情的抒发,表达了人生的无常和离散的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倦客怕离歌”全诗拼音读音对照参考

làng táo shā zhào fù wén xí shàng
浪淘沙(赵富文席上)

juàn kè pà lí gē.
倦客怕离歌。
chūn yǐ wú duō.
春已无多。
xián chóu xū qiàn jiǔ xiāo mó.
闲愁须倩酒消磨。
fēng yǔ cái qíng jīn yè yuè, bù zuì rú hé.
风雨才晴今夜月,不醉如何。
yù sǔn yàn jīn hé.
玉笋滟金荷。
qíng zài shuāng é.
情在双蛾。
èr nián néng dé jǐ jīng guò.
二年能得几经过。
huā mǎn bì xī guī zhào yuǎn, huí shǒu yān bō.
花满碧溪归棹远,回首烟波。

“倦客怕离歌”平仄韵脚

拼音:juàn kè pà lí gē
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倦客怕离歌”的相关诗句

“倦客怕离歌”的关联诗句

网友评论

* “倦客怕离歌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倦客怕离歌”出自韩元吉的 《浪淘沙(赵富文席上)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。