“花影闲铺地”的意思及全诗出处和翻译赏析

花影闲铺地”出自宋代张抡的《点绛唇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā yǐng xián pù dì,诗句平仄:平仄平仄仄。

“花影闲铺地”全诗

《点绛唇》
暖日迟迟,乱莺声在垂杨里。
昼眠惊起。
花影闲铺地
试问荣名,何似花前醉。
陶陶地。
任他门外。
车驾喧朝市。

作者简介(张抡)

[约公元一一六二年前后在世]字才甫,自号莲社居士,开封(今属河南)人。里居及生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。好填词,每应制进一词,宫中即付之丝竹。尝于乾道三年,(公元一一六七年)高宗莅聚景园,抡进柳梢青词;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再莅聚景园,抡进壶中天慢词;九月,孝宗幸绛华宫,抡进临江仙词:均赐赉极渥。抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》并传于世。

《点绛唇》张抡 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代张抡创作的一首诗词。以下是中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
暖日迟迟,乱莺声在垂杨里。
昼眠惊起。花影闲铺地。
试问荣名,何似花前醉。
陶陶地。任他门外。车驾喧朝市。

诗意:
这首诗词以春日的景象为背景,表达了诗人对自然的感受和对荣名的思考。诗中描绘了阳光温暖,莺鸟在垂柳间歌唱的场景。诗人从昼间的短暂睡眠中惊醒,花影在地上自由散落。他试问自己,与名利相比,花前的醉意更加真实而愉悦。诗人心情愉悦,任由外界的喧嚣车驾在朝市上穿行。

赏析:
《点绛唇》通过描绘春日的景象,表达了诗人对自然美的赞美和对名利的思考。诗中运用了丰富的意象描写,展现了春日的温暖和生机。起初,诗人描述了阳光的迟缓和垂柳间莺鸟的歌声,给人以宁静温暖的感觉。然后,诗人从昼间的短暂睡眠中惊醒,花影在地上自由散落,表现出一种宁静和闲适的氛围。诗人通过对比花前的醉意与名利的冷漠,表达了对真实快乐的向往和对功名利禄的冷峻态度。最后两句表达了诗人陶醉于自然之中,无论外界喧嚣如何,他都能心情舒畅地享受自己的世界。

这首诗词通过对春日景象的描绘,以及对名利与自然之间对比的思考,表达了诗人对自由自在、享受当下的态度。它也提醒人们要珍惜自然之美,追求内心的宁静与快乐,而非盲目追逐名利的空虚。整首诗词清新自然,意境深远,给人以愉悦和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花影闲铺地”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

nuǎn rì chí chí, luàn yīng shēng zài chuí yáng lǐ.
暖日迟迟,乱莺声在垂杨里。
zhòu mián jīng qǐ.
昼眠惊起。
huā yǐng xián pù dì.
花影闲铺地。
shì wèn róng míng, hé sì huā qián zuì.
试问荣名,何似花前醉。
táo táo dì.
陶陶地。
rèn tā mén wài.
任他门外。
chē jià xuān cháo shì.
车驾喧朝市。

“花影闲铺地”平仄韵脚

拼音:huā yǐng xián pù dì
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花影闲铺地”的相关诗句

“花影闲铺地”的关联诗句

网友评论

* “花影闲铺地”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花影闲铺地”出自张抡的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。