“三三两两”的意思及全诗出处和翻译赏析

三三两两”出自宋代王千秋的《忆秦娥》, 诗句共4个字,诗句拼音为:sān sān liǎng liǎng,诗句平仄:平平仄仄。

“三三两两”全诗

《忆秦娥》
云叶舞。
寒林浅淡围烟雨。
围烟雨。
三三两两,雁投沙渚。
征帆暂落知何所。
短蓬静听舟人语。
舟人语。
夜寒如许,客能眠否。

分类: 忆秦娥

《忆秦娥》王千秋 翻译、赏析和诗意

《忆秦娥》是一首宋代诗词,作者是王千秋。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

云叶舞。寒林浅淡围烟雨。围烟雨。
三三两两,雁投沙渚。征帆暂落知何所。
短蓬静听舟人语。舟人语。
夜寒如许,客能眠否。

译文:
回忆起秦娥,云叶舞动。在寒林中,浅淡的雾围绕着雨。雨雾纷纷扬扬。
三三两两的雁投向沙渚。征帆暂时停泊,不知道何处。
短蓬静静地听着舟人的言语。舟人的言语。
夜寒如此,客人能否入眠。

诗意:
这首诗词以秋天的景色为背景,表达了作者对往事的回忆和对离别的思念之情。诗中描绘了云叶飘舞、雨雾环绕的画面,给人一种淡雅、萧瑟的感觉。雁飞投向沙渚,征帆暂时停泊,表达了旅途中的离别和不确定的心情。短蓬静静地听着舟人的言语,暗示着作者在夜晚寒冷的时候,思念远方的亲人或朋友。最后一句问道客人能否入眠,暗示了作者对远方的旅人的牵挂和关切。

赏析:
《忆秦娥》以简洁凝练的语言表达了作者内心深处的思念之情。通过描绘秋天的景色和旅途中的离别,诗人将自然景物与人的情感相结合,给人以深深的感受。诗中运用了比喻和意象的手法,如云叶舞动、雁投沙渚等,增加了诗词的美感和意境。同时,通过舟人的语言和夜寒的描写,进一步展示了作者对离别的思念和对旅途中的彷徨的描绘。整首诗词以清新淡雅的语言,表达了作者深情的诗意,给人以回味和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“三三两两”全诗拼音读音对照参考

yì qín é
忆秦娥

yún yè wǔ.
云叶舞。
hán lín qiǎn dàn wéi yān yǔ.
寒林浅淡围烟雨。
wéi yān yǔ.
围烟雨。
sān sān liǎng liǎng, yàn tóu shā zhǔ.
三三两两,雁投沙渚。
zhēng fān zàn luò zhī hé suǒ.
征帆暂落知何所。
duǎn péng jìng tīng zhōu rén yǔ.
短蓬静听舟人语。
zhōu rén yǔ.
舟人语。
yè hán rú xǔ, kè néng mián fǒu.
夜寒如许,客能眠否。

“三三两两”平仄韵脚

拼音:sān sān liǎng liǎng
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“三三两两”的相关诗句

“三三两两”的关联诗句

网友评论

* “三三两两”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“三三两两”出自王千秋的 《忆秦娥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。