“簌簌花微堕”的意思及全诗出处和翻译赏析

簌簌花微堕”出自宋代李流谦的《千秋岁(别情)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sù sù huā wēi duò,诗句平仄:仄仄平平仄。

“簌簌花微堕”全诗

《千秋岁(别情)》
玉林照坐。
簌簌花微堕
春院静,烟扉锁。
黛轻妆未试,红淡唇微破。
清瘦也,算应都是风流过。
把盏对横枝,尚忆年时个。
人不见,愁无那。
绕林霜掠袂,嚼蕊香黏唾。
清梦断,更随月色禁持我。

分类: 千秋岁

《千秋岁(别情)》李流谦 翻译、赏析和诗意

《千秋岁(别情)》

玉林照坐。簌簌花微堕。春院静,烟扉锁。
黛轻妆未试,红淡唇微破。清瘦也,算应都是风流过。
把盏对横枝,尚忆年时个。人不见,愁无那。
绕林霜掠袂,嚼蕊香黏唾。清梦断,更随月色禁持我。

中文译文:
明亮的玉林照耀着我坐在这里。纷纷扬扬的花瓣轻轻飘落。春院静谧,烟扉紧闭。
淡淡的黛色妆容还未完全施展,微微有些唇破。纤瘦的身姿,应该都是曾经风华过。
端起酒杯,对着横枝敬酒,依然记得往昔的时光。人已不见,愁苦难言。
围绕林间,霜雾轻拂衣袖,咀嚼着花蕊的香气,唇上沾满了花蜜。清梦已碎,只能随着月色禁锢着我。

诗意和赏析:
这首诗词《千秋岁(别情)》是宋代诗人李流谦的作品。诗人以细腻的笔触描绘了离别时的情感和内心的苦闷。

诗的开篇,诗人坐在明亮的玉林下,周围的花瓣飘落,春院静谧,烟扉紧闭。这种安静与封闭的环境,暗示了离别的悲伤和不舍之情。

接下来,诗人描述了女子的容颜。她轻轻的妆容尚未施展完全,红唇微微有些破裂。诗人称她清瘦,认为这是她曾经的风华。这里表达了诗人对女子的怀念和对美好时光的回忆。

诗的后半部分,诗人举起酒杯,对着横枝敬酒,表示对往昔时光的怀念。然而,现在已经看不到那个人,内心充满了愁苦之情。

最后两句诗中,诗人描绘了自己在林间的情景。霜雾轻拂衣袖,咀嚼着花蕊的香气,唇上沾满了花蜜。清梦已经破碎,只能被月色所束缚。这里表达了诗人内心的迷茫和困惑,他已经无法再回到过去的美好时光。

整首诗抒发了诗人对离别的痛苦和对往事的眷恋之情,同时也表达了对时光的无奈和对命运的思考。通过描绘细腻的场景和情感,诗人成功地表达了复杂的情感和内心的纠结。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“簌簌花微堕”全诗拼音读音对照参考

qiān qiū suì bié qíng
千秋岁(别情)

yù lín zhào zuò.
玉林照坐。
sù sù huā wēi duò.
簌簌花微堕。
chūn yuàn jìng, yān fēi suǒ.
春院静,烟扉锁。
dài qīng zhuāng wèi shì, hóng dàn chún wēi pò.
黛轻妆未试,红淡唇微破。
qīng shòu yě, suàn yīng dōu shì fēng liú guò.
清瘦也,算应都是风流过。
bǎ zhǎn duì héng zhī, shàng yì nián shí gè.
把盏对横枝,尚忆年时个。
rén bú jiàn, chóu wú nà.
人不见,愁无那。
rào lín shuāng lüè mèi, jué ruǐ xiāng nián tuò.
绕林霜掠袂,嚼蕊香黏唾。
qīng mèng duàn, gèng suí yuè sè jìn chí wǒ.
清梦断,更随月色禁持我。

“簌簌花微堕”平仄韵脚

拼音:sù sù huā wēi duò
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“簌簌花微堕”的相关诗句

“簌簌花微堕”的关联诗句

网友评论

* “簌簌花微堕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“簌簌花微堕”出自李流谦的 《千秋岁(别情)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。