“归期望断”的意思及全诗出处和翻译赏析

归期望断”出自宋代袁去华的《东坡引》, 诗句共4个字,诗句拼音为:guī qī wàng duàn,诗句平仄:平平仄仄。

“归期望断”全诗

《东坡引》
陇头梅半吐。
江南岁将暮。
闲窗尽日将愁度。
黄昏愁更苦。
归期望断,双鱼尺素。
念嘶骑、今到何处。
残灯背壁三更鼓。
斜风吹细雨。

作者简介(袁去华)

袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。绍兴十五年(公元一一四五年)进士。改官知石首县而卒。善为歌词,尝为张孝祥所称。去华著有适斋类稿八卷,词一卷,著有《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》传于世。存词90余首。

东坡引·陇头梅半吐赏析

  袁去华善写眷恋怀人之词,抒写别离相思,情意深厚。这首词是代思妇立言,以思念归人的情思寄托他的志向和感情。

  词的上阕以景起,以情结。首句写景兼点时令,而于景物中独取高洁狷介的梅花。但“陇头梅半吐”,山丘之端的寒梅含苞未吐,开首就显出景象萧索,意兴阑珊,点明在开春之前。次句直叙在江南岁末,本来年终岁末是羁旅者的归期,也是思妇情思最深、盼归心切的日子。《诗经·王风·君子于役》:“君子于役,不知归期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来,君子于役,如之何勿思?”但此词三四句极写思妇的忧虑,一连用了两个愁字:“闲窗尽日将愁度,黄昏愁更苦。”整日在窗前户旁,明知无望也空自怅望,在柔肠百结中伴和着绵绵愁思度日。到了黄昏,这岁暮、日暮,家家盼得归人之时,极写无望中的失望,把思妇的愁思推向顶端,使人看到一个在铭心刻骨的相思中悲伤失望已极、如坐愁城的少妇形象。

  词的下阕以情起,以景结,一开始就点明了忧愁的缘由是没有接到丈夫报归的家书:“归期望断,双鱼尺素。”古代书札相遗,以绢素叠成双鱼之形,古诗中有“尺素如霜雪,叠成双鲤鱼”之句。“念嘶骑、今到何处?”这里用借代的手法以“嘶叫的坐骑”指代骑在马背上的丈夫。作者写了思妇失望无奈的黯淡心绪后,又从情语转到景语:“残灯背壁三更鼓,斜风吹细雨。”灯油将尽,灯光惨淡,长夜不寐,思妇仍无丝毫睡意,只听得墙背后传来三更鼓声。细雨被风吹着斜打着墙壁,淅淅沥沥,连绵不断,正象思妇的愁绪一样,这又反衬出思妇怅伤已极的孤寂心境。

  整首词以景起,以景结,前后相照应,如刘熙载所说,在袁去华的笔下,“词或前景后情,或前情后景,或情景齐到,相间相融,各有其妙”(《艺概·词曲概》)。这首词的语言生动流畅,妙笔如环,作者抒写思妇的衷曲从心灵深处自然流露出来,婉转曲折,真切感人。

  袁去华生活在南宋初期,素来有志恢复,“记当年,携长剑,觅封侯”(《水调歌头》)。但他一生只在湖南善化、醴县、石首等地担任过地方官,而且为了同情百姓的苦难,反对郡守征赋而遭到谪降和“纷纷毁誉”。寄概国事于香草美人是诗词的传统手法,作者在此词抒写的满腔忧愁和失望,不是狭隘的个人感情,而是与南宋朝廷衰颓不振的局面紧紧联系在一起的。权奸当道,报国无路,恢复壮志难以伸展,忧虑失望已极的情感寄寓,使这首词的意境显得更加深厚沉郁,耐人寻思。

“归期望断”全诗拼音读音对照参考

dōng pō yǐn
东坡引

lǒng tóu méi bàn tǔ.
陇头梅半吐。
jiāng nán suì jiāng mù.
江南岁将暮。
xián chuāng jǐn rì jiāng chóu dù.
闲窗尽日将愁度。
huáng hūn chóu gèng kǔ.
黄昏愁更苦。
guī qī wàng duàn, shuāng yú chǐ sù.
归期望断,双鱼尺素。
niàn sī qí jīn dào hé chǔ.
念嘶骑、今到何处。
cán dēng bèi bì sān gēng gǔ.
残灯背壁三更鼓。
xié fēng chuī xì yǔ.
斜风吹细雨。

“归期望断”平仄韵脚

拼音:guī qī wàng duàn
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归期望断”的相关诗句

“归期望断”的关联诗句

网友评论

* “归期望断”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归期望断”出自袁去华的 《东坡引·陇头梅半吐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。