“雾阁云窗气自温”的意思及全诗出处和翻译赏析

雾阁云窗气自温”出自宋代管鉴的《南乡子(张子仪席上作)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wù gé yún chuāng qì zì wēn,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“雾阁云窗气自温”全诗

《南乡子(张子仪席上作)》
檐外雪纷纷。
雾阁云窗气自温
谩道使台霜样峻,情亲。
引到壶中别有春。
尊酒负殷勤。
病减杯中量几分。
十五年间无限事,休论。
说与梅花解笑人。

作者简介(管鉴)

管鉴字明仲,龙泉(今属浙江)人,徙临川(今江西抚州)。乾道九年(1173),范成大制置四川后东归,道经峡州,时管鉴为峡州守,见范成大 《吴船录》 。淳熙十三年(1186)任广东提刑,改转运判官,官至权知广州经略安抚使。词题所署干支,最迟者为甲辰生日,盖淳熙十一年(1184)。有 《养拙堂词》 一卷。

《南乡子(张子仪席上作)》管鉴 翻译、赏析和诗意

《南乡子(张子仪席上作)》是一首宋代诗词,作者是管鉴。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

檐外雪纷纷。
雾阁云窗气自温。
谩道使台霜样峻,情亲。
引到壶中别有春。

尊酒负殷勤。
病减杯中量几分。
十五年间无限事,休论。
说与梅花解笑人。

中文译文:
屋檐外飘飘洒洒的雪花。
云雾缭绕的阁楼,窗户间弥漫着温暖的气息。
那谄媚的使者,使台上的霜变得更加严峻,但对于我来说,情意亲近。
将春天引入壶中,仿佛另有一番春意。

我敬起酒杯,表达我殷勤的心意。
我因病而减少饮酒,杯中的酒量也变得微不足道。
十五年来,经历了无尽的事情,不值一提。
只愿和梅花谈笑,解除人们的忧愁。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个冬日的景象,屋檐上飘落的雪花和阁楼中弥散的温暖气息,营造出一种安静和宁谧的氛围。作者以自然景物来抒发情感,将冬日的冷寂与内心的温暖相对照,表达了对生活和情感的感慨。

诗中提到的谄媚的使者可能指代了某个官员或朝廷的官方,他们的存在使得台上的霜变得更加严峻,但对于作者来说,他更亲近的是那份真挚的情感。作者通过引入春天的意象,表达了对美好和温暖的向往,将春天比作壶中的景象,暗示着内心的希望和憧憬。

接下来的几句中,作者提到自己举起酒杯,表达了他殷勤的心意,但由于病情的缘故,喝酒的量变得微不足道。这表达了作者身体的衰弱和对生活的无奈,但同时也显露出他对生活的热爱和不放弃的态度。

最后两句诗中,作者说到自己经历了十五年的事情,但并不愿意过多地谈论。他愿意与梅花为伴,与之谈笑,将梅花作为一种象征,它在寒冷的冬季中依然傲然开放,给人以勇气和希望。通过与梅花的对话,作者表达了对人生的豁达和乐观,以及对困境中坚守信念和积极面对的呼唤。

整首诗以冬天的景象为背景,通过自然景物的描绘和对情感的表达,传达了作者对生活的思考和态度。在困境中保持温暖和乐观,用心去感受生活中的美好,是这首诗的主题。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雾阁云窗气自温”全诗拼音读音对照参考

nán xiāng zǐ zhāng zi yí xí shàng zuò
南乡子(张子仪席上作)

yán wài xuě fēn fēn.
檐外雪纷纷。
wù gé yún chuāng qì zì wēn.
雾阁云窗气自温。
mán dào shǐ tái shuāng yàng jùn, qíng qīn.
谩道使台霜样峻,情亲。
yǐn dào hú zhōng bié yǒu chūn.
引到壶中别有春。
zūn jiǔ fù yīn qín.
尊酒负殷勤。
bìng jiǎn bēi zhōng liàng jǐ fēn.
病减杯中量几分。
shí wǔ nián jiān wú xiàn shì, xiū lùn.
十五年间无限事,休论。
shuō yǔ méi huā jiě xiào rén.
说与梅花解笑人。

“雾阁云窗气自温”平仄韵脚

拼音:wù gé yún chuāng qì zì wēn
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雾阁云窗气自温”的相关诗句

“雾阁云窗气自温”的关联诗句

网友评论

* “雾阁云窗气自温”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雾阁云窗气自温”出自管鉴的 《南乡子(张子仪席上作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。