“被命参成都戎幕而去”的意思及全诗出处和翻译赏析

被命参成都戎幕而去”出自宋代陆游的《桃源忆故人》, 诗句共9个字,诗句拼音为:bèi mìng cān chéng dū róng mù ér qù,诗句平仄:仄仄平平平平仄平仄。

“被命参成都戎幕而去”全诗

《桃源忆故人》
然如世外。
予留七十日,被命参成都戎幕而去
临行徙倚竟日作桃源忆故人一首
斜阳寂历柴门闭。
一点炊烟时起。
鸡犬往来林外。
俱有萧然意。
衰翁老去疏荣利。
绝爱山城无事。
临去画楼频倚。
何日重来此。

分类: 忆故人

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《桃源忆故人》陆游 翻译、赏析和诗意

《桃源忆故人》是宋代文人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
就像世外桃源一般。我在这里逗留了七十天,被命令参加成都的戎幕而离去。临行之际,我倚着徙竟日,写下了《桃源忆故人》。斜阳静静地落在柴门上,一缕炊烟袅袅升起。鸡犬穿过林外往来,都带着一种淡泊的意味。衰老的人渐渐疏离了名利,不再追求山城的荣华富贵。临行之际,我常常依靠着画楼,不知何时能再次回到这里。

诗意:
《桃源忆故人》描绘了作者离开世俗繁华,寻找心灵宁静的意境。诗中的桃源象征着一种理想的退隐之地,作者在这里停留了七十天,却受命而离开,心中对故人的思念溢于言表。斜阳、炊烟、鸡犬等景物和生活气息的描绘,表达了一种淡泊名利、追求内心宁静的情怀。衰老的人逐渐抛弃了世俗的荣华富贵,对山城的爱已经变得淡薄。作者在离去之际,依靠着画楼,表达了对这片桃源的留恋和希望再次回来的渴望。

赏析:
《桃源忆故人》通过描绘桃源的景物和生活气息,表达了作者对离世俗繁华而追求内心宁静的向往和思念故人的情感。诗中运用了自然景物的描写,如斜阳、炊烟、鸡犬,以及衰翁老去、山城无事等形象的运用,展现了一种淡泊名利、超脱尘世的心态。同时,作者倚着画楼的情景,表达了离去之际对这片桃源的留恋和对重返桃源的期待。

整首诗词以简洁的语言描绘了作者内心的情感和对理想生活的向往,展现了陆游淡泊名利、追求内心宁静的心境。通过对自然景物和生活气息的描绘,诗词呈现出一幅宁静、淡泊的意境,引发读者对真实生活和内心世界的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“被命参成都戎幕而去”全诗拼音读音对照参考

táo yuán yì gù rén
桃源忆故人

rán rú shì wài.
然如世外。
yǔ liú qī shí rì, bèi mìng cān chéng dū róng mù ér qù.
予留七十日,被命参成都戎幕而去。
lín xíng xǐ yǐ jìng rì zuò táo yuán yì gù rén yī shǒu
临行徙倚竟日作桃源忆故人一首
xié yáng jì lì zhài mén bì.
斜阳寂历柴门闭。
yì diǎn chuī yān shí qǐ.
一点炊烟时起。
jī quǎn wǎng lái lín wài.
鸡犬往来林外。
jù yǒu xiāo rán yì.
俱有萧然意。
shuāi wēng lǎo qù shū róng lì.
衰翁老去疏荣利。
jué ài shān chéng wú shì.
绝爱山城无事。
lín qù huà lóu pín yǐ.
临去画楼频倚。
hé rì chóng lái cǐ.
何日重来此。

“被命参成都戎幕而去”平仄韵脚

拼音:bèi mìng cān chéng dū róng mù ér qù
平仄:仄仄平平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“被命参成都戎幕而去”的相关诗句

“被命参成都戎幕而去”的关联诗句

网友评论

* “被命参成都戎幕而去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“被命参成都戎幕而去”出自陆游的 《桃源忆故人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。