“恰似鲈乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

恰似鲈乡”出自宋代范成大的《朝中措》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qià sì lú xiāng,诗句平仄:仄仄平平。

“恰似鲈乡”全诗

《朝中措》
系船沽酒碧帘坊。
酒满胜鹅黄。
醉后西园入梦,东风柳色花香。
水浮天处,夕阳如锦,恰似鲈乡
中有忆人双泪,几时流到横塘。

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《朝中措》范成大 翻译、赏析和诗意

《朝中措》是范成大的一首宋代诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
系船沽酒碧帘坊。
酒满胜鹅黄。
醉后西园入梦,
东风柳色花香。
水浮天处,
夕阳如锦,
恰似鲈乡。
中有忆人双泪,
几时流到横塘。

诗意:
这首诗描绘了一个宴会场景,通过描述酒宴的氛围和自然景色,表达了作者对故乡和过去的思念之情。诗中有着对酒的畅快和对美景的赞美,但也蕴含着对逝去时光和离别的伤感之情。

赏析:
《朝中措》以写景的手法勾勒出了一幅宴会的画面。诗的开头,作者系船在碧帘坊,意味着他参加了一场宴会,船上满满的酒意愉悦了气氛。接着,作者描述了宴会后的情景,他醉酒后进入西园,进入了梦乡。这里的西园和东风、柳色、花香形成鲜明的对比,展现出一幅美丽的自然景色。

诗的下半部分,描绘了水面上的景象和夕阳的美景。水浮天处,夕阳如锦,形容了夕阳的绚丽景色。恰似鲈乡这句,用来形容诗人的故乡,表达了他对家乡的思念之情。

最后两句表现了诗人的离愁别绪。他在这美好的宴会之中,忆起了思念之人的泪水,不知何时能够流到横塘。这里的横塘是指故乡的一处地名,诗人的思念之情通过这句话得以表达出来。

整首诗以写景的手法展示了一场宴会的情景,通过酒宴和自然景色的描绘,抒发了作者对故乡和过去的思念之情,同时也表达了对离别和流逝时光的感伤。这首诗展现了范成大细腻的情感表达和对自然景色的独到观察,是一首具有浓郁离愁之情的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恰似鲈乡”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò
朝中措

xì chuán gū jiǔ bì lián fāng.
系船沽酒碧帘坊。
jiǔ mǎn shèng é huáng.
酒满胜鹅黄。
zuì hòu xī yuán rù mèng, dōng fēng liǔ sè huā xiāng.
醉后西园入梦,东风柳色花香。
shuǐ fú tiān chù, xī yáng rú jǐn, qià sì lú xiāng.
水浮天处,夕阳如锦,恰似鲈乡。
zhōng yǒu yì rén shuāng lèi, jǐ shí liú dào héng táng.
中有忆人双泪,几时流到横塘。

“恰似鲈乡”平仄韵脚

拼音:qià sì lú xiāng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恰似鲈乡”的相关诗句

“恰似鲈乡”的关联诗句

网友评论

* “恰似鲈乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恰似鲈乡”出自范成大的 《朝中措》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。