“相看万里”的意思及全诗出处和翻译赏析

相看万里”出自宋代王质的《眼儿媚(送别)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xiāng kàn wàn lǐ,诗句平仄:平仄仄仄。

“相看万里”全诗

《眼儿媚(送别)》
雨润梨花雪未干。
犹自有春寒。
不如且住,清明寒食,数日之间。
想君行尽嘉陵水,我已下江南。
相看万里,时须片纸,各报平安。

分类: 眼儿媚

作者简介(王质)

王质,字华卿,太原祁人。五代祖通,字仲淹,隋末大儒,号文中子。通生福祚,终上蔡主簿。福祚生勉,登进士第,制策登科,位终宝鼎令。勉生怡,终渝州司户。怡生潜,扬州天长丞。质则潜之第五子。少负志操,以家世官卑,思立名于世,以大其门。寓居寿春,躬耕以养母,专以讲学为事,门人受业者大集其门。年甫强仕,不求闻达,亲友规之曰:“以华卿之才,取名位如俯拾地芥耳,安自苦于亹茸者乎?扬名显亲,非耕稼可致也。”质乃白于母,请赴乡举。

《眼儿媚(送别)》王质 翻译、赏析和诗意

《眼儿媚(送别)》是一首宋代诗词,作者是王质。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

雨润梨花雪未干,
犹自有春寒。
不如且住,
清明寒食,
数日之间。

想君行尽嘉陵水,
我已下江南。
相看万里,
时须片纸,
各报平安。

中文译文:

雨水浸润梨花,雪还未消融。
寒意依然存在。
不如暂时停留,
等到清明和寒食节过去,
再相聚几天。

想象着你已经离开嘉陵江,
而我已经到达江南。
虽相隔万里,
但通过书信,
互相报平安。

诗意与赏析:

这首诗词描绘了离别时的情景。诗人描述了雨水浸润着梨花,雪还未融化的景象,暗示着春天的寒意仍然存在,与离别的心情相呼应。诗人向对方建议不如先暂时停留,等到清明和寒食节过去再相聚。这里的清明和寒食是中国传统节日,分别在四月初五和四月初九,代表着春天的到来和寒冷的结束。

接下来,诗人表达了对对方的思念之情。他想象着对方已经离开了嘉陵江,而他自己已经到达江南地区,相隔万里。然而,尽管相隔遥远,他们可以通过书信互相交流,彼此报平安。

整首诗词以简洁明了的语言表达了离别的情感和对亲人的思念之情。通过描绘自然景象和传统节日,诗人将离别的情感与时光流转相结合,增加了诗词的意境和情感深度。这首诗词表达了诗人对离别的痛苦和思念的情感,同时也展示了中国传统文化中对节日的重视和对书信传递情感的习惯。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相看万里”全诗拼音读音对照参考

yǎn ér mèi sòng bié
眼儿媚(送别)

yǔ rùn lí huā xuě wèi gàn.
雨润梨花雪未干。
yóu zì yǒu chūn hán.
犹自有春寒。
bù rú qiě zhù, qīng míng hán shí, shù rì zhī jiān.
不如且住,清明寒食,数日之间。
xiǎng jūn xíng jǐn jiā líng shuǐ, wǒ yǐ xià jiāng nán.
想君行尽嘉陵水,我已下江南。
xiāng kàn wàn lǐ, shí xū piàn zhǐ, gè bào píng ān.
相看万里,时须片纸,各报平安。

“相看万里”平仄韵脚

拼音:xiāng kàn wàn lǐ
平仄:平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相看万里”的相关诗句

“相看万里”的关联诗句

网友评论

* “相看万里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相看万里”出自王质的 《眼儿媚(送别)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。