“忆曾和泪送行舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

忆曾和泪送行舟”出自宋代赵长卿的《阮郎归(咏春)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yì céng hé lèi sòng xíng zhōu,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“忆曾和泪送行舟”全诗

《阮郎归(咏春)》
和风暖日小层楼。
人闲春事幽。
杏花深处一声鸠。
花飞水自流。
寻旧梦,续扬州。
眉山相对愁。
忆曾和泪送行舟
清江古渡头。

作者简介(赵长卿)

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

《阮郎归(咏春)》赵长卿 翻译、赏析和诗意

《阮郎归(咏春)》是宋代诗人赵长卿的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
和风暖日小层楼。
人闲春事幽。
杏花深处一声鸠。
花飞水自流。
寻旧梦,续扬州。
眉山相对愁。
忆曾和泪送行舟。
清江古渡头。

诗意:
这首诗描绘了一个春天的景象,诗人通过细腻的描写,表达了自己对过去的思念和对人生的感慨。诗中融入了自然景物和人情感受,展现了诗人对于春天、旧梦和离别的情感。

赏析:
这首诗以春天的和风暖日为背景,通过描绘小层楼和杏花,营造了安静、闲适的氛围。诗人把自己置身其中,感受春天的宁静和美好。诗中的“杏花深处一声鸠”,通过描绘一声鸟鸣,增添了一丝生动和活力,使诗句更加生动传神。

接着,诗人在诗中表达了对过去的思念和对家乡扬州的眷恋之情。他追寻着旧时的梦境,希望延续扬州的记忆。眉山的相对愁意味着离别的忧伤,诗人回忆起曾经和眼泪一起送别离开的船只。最后,诗人提到了清江古渡头,将诗意引向离别和思乡之情。

整首诗情感细腻,意境深远。通过对春天景物的描写和对个人情感的表达,诗人使诗词充满了生活的情趣和现实的情感。这首诗展示了诗人对于家乡和过去的深深眷恋,同时也表达了对离别和时光流转的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忆曾和泪送行舟”全诗拼音读音对照参考

ruǎn láng guī yǒng chūn
阮郎归(咏春)

hé fēng nuǎn rì xiǎo céng lóu.
和风暖日小层楼。
rén xián chūn shì yōu.
人闲春事幽。
xìng huā shēn chù yī shēng jiū.
杏花深处一声鸠。
huā fēi shuǐ zì liú.
花飞水自流。
xún jiù mèng, xù yáng zhōu.
寻旧梦,续扬州。
méi shān xiāng duì chóu.
眉山相对愁。
yì céng hé lèi sòng xíng zhōu.
忆曾和泪送行舟。
qīng jiāng gǔ dù tóu.
清江古渡头。

“忆曾和泪送行舟”平仄韵脚

拼音:yì céng hé lèi sòng xíng zhōu
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忆曾和泪送行舟”的相关诗句

“忆曾和泪送行舟”的关联诗句

网友评论

* “忆曾和泪送行舟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忆曾和泪送行舟”出自赵长卿的 《阮郎归(咏春)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。