“四回留住”的意思及全诗出处和翻译赏析

四回留住”出自宋代京镗的《满江红(壬子年成都七夕)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:sì huí liú zhù,诗句平仄:仄平平仄。

“四回留住”全诗

《满江红(壬子年成都七夕)》
雨洗新秋,遣凉意、驱除残暑。
还又是、天孙河鼓,一番相遇。
银汉桥成乌鹊喜,金奁丝巧蜘蛛吐。
见几多、结彩拜楼前,穿针女。
舟楫具,将归去。
尊俎胜,休匆遽。
被西川七夕,四回留住
此地关心能几辈,他年会面知何处。
更倚阑、豪饮莫辞频,歌金缕。

分类: 满江红

《满江红(壬子年成都七夕)》京镗 翻译、赏析和诗意

《满江红(壬子年成都七夕)》是一首宋代诗词,作者是京镗。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

满江红(壬子年成都七夕)

雨洗新秋,遣凉意、驱除残夏。
这一天还有,天孙河的鼓声,我们相遇在这里。
银河桥成了乌鹊的喜庆,金色丝线织成巧妙的蜘蛛网。
看见许多人在彩色的楼前结彩,还有那位穿针的女子。
船只已备好,将要归去。
美酒和丰盛的饭菜胜过匆忙。
被西川的七夕留住了四次。
这个地方的关心能持续几代,他年再相见又会在何处?
更倚在栏杆上,豪饮莫辞频,歌唱着金线的美好。

译文:
满江红(壬子年成都七夕)

雨洗新秋,驱散残夏的余热。
在这一天,听见了天孙河的鼓声,我们相遇在这里。
银河桥成了乌鹊的喜庆,金丝巧织成蜘蛛网。
看到许多人在彩楼前结彩,还有那位巧手穿针的女子。
船只已准备好,即将归去。
美酒美食胜过匆忙。
被西川的七夕留住了四次。
这个地方的关心能延续几代,来年再相见将何处?
倚在栏杆上,豪饮不用顾忌,歌唱金线的美好。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了壬子年成都七夕的景象,以及人们在这个特殊的节日中的欢聚和快乐。诗词以秋天的新雨洗去夏季的余热开篇,表达了渐渐凉爽的秋意。天孙河的鼓声象征着喜庆和欢乐,与诗中的人们相遇在一起,共同庆祝七夕节。

诗中提到的银河桥和乌鹊喜庆,是指传说中的鹊桥和牵牛星与织女星相会的情节。这是中国传统七夕节的寓意之一,象征着爱情和相思。金丝织成的蜘蛛网则展现了巧妙和精细的艺术。

诗人还描绘了人们在彩楼前结彩和穿针的女子,表现了七夕节的热闹气氛和女性的巧手。船只准备好,意味着人们将结束这次的聚会,各自归去。

诗词的结尾表达了对未来的期待和思念之情。作者提到被西川的七夕留住了四次,强调了这个地方对七夕节的重视和传承。他也思考着这个地方的关心是否能持续下去,以及将来再相见时会在何处。

整首诗词以轻松欢快的语调描述了七夕节的喜庆氛围和人们的快乐聚会。诗人通过描绘自然景物和人们的活动,展现了节日的热闹和欢乐,同时也暗示了对美好未来的期待和珍惜当下的心情。这首诗词以其清新明快的语言和细腻的描写,使读者感受到了七夕节的喜庆气氛和人们的快乐心情,展现了中国古代文人对节日的热爱和对美好生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“四回留住”全诗拼音读音对照参考

mǎn jiāng hóng rén zǐ nián chéng dū qī xī
满江红(壬子年成都七夕)

yǔ xǐ xīn qiū, qiǎn liáng yì qū chú cán shǔ.
雨洗新秋,遣凉意、驱除残暑。
hái yòu shì tiān sūn hé gǔ, yī fān xiāng yù.
还又是、天孙河鼓,一番相遇。
yín hàn qiáo chéng wū què xǐ, jīn lián sī qiǎo zhī zhū tǔ.
银汉桥成乌鹊喜,金奁丝巧蜘蛛吐。
jiàn jǐ duō jié cǎi bài lóu qián, chuān zhēn nǚ.
见几多、结彩拜楼前,穿针女。
zhōu jí jù, jiāng guī qù.
舟楫具,将归去。
zūn zǔ shèng, xiū cōng jù.
尊俎胜,休匆遽。
bèi xī chuān qī xī, sì huí liú zhù.
被西川七夕,四回留住。
cǐ dì guān xīn néng jǐ bèi, tā nián huì miàn zhī hé chǔ.
此地关心能几辈,他年会面知何处。
gèng yǐ lán háo yǐn mò cí pín, gē jīn lǚ.
更倚阑、豪饮莫辞频,歌金缕。

“四回留住”平仄韵脚

拼音:sì huí liú zhù
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“四回留住”的相关诗句

“四回留住”的关联诗句

网友评论

* “四回留住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“四回留住”出自京镗的 《满江红(壬子年成都七夕)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。