“柳暗西湖春欲暮”的意思及全诗出处和翻译赏析

柳暗西湖春欲暮”出自宋代王炎的《蝶恋花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǔ àn xī hú chūn yù mù,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“柳暗西湖春欲暮”全诗

《蝶恋花》
柳暗西湖春欲暮
无数青丝,不系行人住。
一点心情千万绪。
落花寂寂风吹雨。
唤起声中人独睡。
千里明驼,不踏山间路。
谩道遣愁除是醉。
醉还易醒愁难去。

分类: 蝶恋花

作者简介(王炎)

王炎头像

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。

《蝶恋花》王炎 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花》是一首描写春日景色和人们情感的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
柳暗西湖春欲暮。
无数青丝,不系行人住。
一点心情千万绪。
落花寂寂风吹雨。
唤起声中人独睡。
千里明驼,不踏山间路。
谩道遣愁除是醉。
醉还易醒愁难去。

诗意:
这首诗描绘了春天傍晚时分西湖的景色,以及人们的情感。柳树密密地遮蔽了西湖,春天即将过去。无数的垂柳如青丝一般垂下来,却没有系住行人的步伐。诗人的心情万千,思绪纷繁。落花在寂静中飘落,被风吹散在雨中。诗声唤醒了独自入眠的人。明亮的驼铃声在千里之外响起,却不踏上山间的路。虚浮的言辞只能暂时驱散愁苦,只有醉酒之后容易清醒,而忧愁却难以消散。

赏析:
《蝶恋花》通过描绘春日景色和情感,展现了宋代诗人王炎细腻的笔触和对人生哲理的思考。诗中的柳暗西湖春欲暮,给人以萧瑟的感觉,暗示着时光的流转和春天的逝去。垂下的柳丝象征着人们的情感纠结,不系行人住则表达了流离的状态。诗人通过表达自己的心情,将一点心情延伸为千万绪,显示了复杂的内心世界。

接下来的描写中,落花寂寂风吹雨,展现了生命的脆弱和无常,形成了与春天辞别的对比。唤起声中人独睡,揭示了人们内心的孤独和苦闷。千里明驼不踏山间路,表达了诗人对远方的向往和对自由的渴望,同时也暗示了现实的束缚。

最后两句"谩道遣愁除是醉,醉还易醒愁难去",表达了诗人对于醉酒的寄托和对忧愁难以摆脱的无奈。醉酒能够使人暂时忘却忧愁,但清醒之后,忧愁依旧难以消散。

《蝶恋花》以简洁的语言描绘了自然景色和人们的情感,通过对春天的描绘反映了人生的离合悲欢和内心的挣扎。这首诗词流露出一种对于时光流逝和人生无常的感慨,同时也揭示了诗人对自由和解脱的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柳暗西湖春欲暮”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

liǔ àn xī hú chūn yù mù.
柳暗西湖春欲暮。
wú shù qīng sī, bù xì xíng rén zhù.
无数青丝,不系行人住。
yì diǎn xīn qíng qiān wàn xù.
一点心情千万绪。
luò huā jì jì fēng chuī yǔ.
落花寂寂风吹雨。
huàn qǐ shēng zhōng rén dú shuì.
唤起声中人独睡。
qiān lǐ míng tuó, bù tà shān jiān lù.
千里明驼,不踏山间路。
mán dào qiǎn chóu chú shì zuì.
谩道遣愁除是醉。
zuì hái yì xǐng chóu nán qù.
醉还易醒愁难去。

“柳暗西湖春欲暮”平仄韵脚

拼音:liǔ àn xī hú chūn yù mù
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柳暗西湖春欲暮”的相关诗句

“柳暗西湖春欲暮”的关联诗句

网友评论

* “柳暗西湖春欲暮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳暗西湖春欲暮”出自王炎的 《蝶恋花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。