“旧游春梦了无痕”的意思及全诗出处和翻译赏析

旧游春梦了无痕”出自宋代杨冠卿的《前调》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiù yóu chūn mèng liǎo wú hén,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“旧游春梦了无痕”全诗

《前调》
细雨落檐花,帘卷金泥红湿。
楼外远山横翠,染修眉愁碧。
旧游春梦了无痕,香尘暗瑶瑟。
凭仗青鸾飞去,问新来消息。

分类:

作者简介(杨冠卿)

杨冠卿(1138-?)南宋诗人,字梦锡,江陵(今属湖北)人,举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世。

《前调》杨冠卿 翻译、赏析和诗意

诗词:《前调》

细雨落檐花,
帘卷金泥红湿。
楼外远山横翠,
染修眉愁碧。

旧游春梦了无痕,
香尘暗瑶瑟。
凭仗青鸾飞去,
问新来消息。

中文译文:
细雨从屋檐上落下,
窗帘卷起,泥土红湿。
楼外的远山横亘着翠绿,
映染着我愁眉的碧色。

往日的游玩已无痕迹,
香尘笼罩着古琴。
依靠着青鸾飞去的消息,
询问着新的归来。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代杨冠卿的作品,描绘了一幅雨中春景的画面,以及诗人对过去和未来的思考。

诗的开头以细雨落在檐花上为景,展现了春雨的细腻柔情。帘卷金泥红湿,形容了窗帘被雨水打湿的情景,给人一种闲适而温暖的感觉。

接着描绘了楼外远山横翠的景色,远山融入了春雨的氛围,给人以清新和生机的感觉。染修眉愁碧,表达了诗人内心的忧愁和思绪。

下一段表达了对过去的回忆和无奈。旧游春梦了无痕,香尘暗瑶瑟。诗人感慨往日的游玩已经消逝,留下的只是一抹淡淡的香尘,以及古琴的暗淡光泽。这里通过音乐的意象,加深了对时光流转和岁月变迁的思考。

诗的结尾,诗人凭仗着青鸾(传说中的神鸟)飞去的消息,问询新的归来。这里可以理解为诗人期待着新的变化和希望,以及对未来的关注和期许。

整首诗以细腻的描写和深情的意象,表达了诗人对过去时光的怀念和对未来的期待。通过自然景物的描绘和情感的交融,展现了人与自然、人与时光的关系,给读者带来了一种静谧而富有思考的意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“旧游春梦了无痕”全诗拼音读音对照参考

qián diào
前调

xì yǔ luò yán huā, lián juǎn jīn ní hóng shī.
细雨落檐花,帘卷金泥红湿。
lóu wài yuǎn shān héng cuì, rǎn xiū méi chóu bì.
楼外远山横翠,染修眉愁碧。
jiù yóu chūn mèng liǎo wú hén, xiāng chén àn yáo sè.
旧游春梦了无痕,香尘暗瑶瑟。
píng zhàng qīng luán fēi qù, wèn xīn lái xiāo xī.
凭仗青鸾飞去,问新来消息。

“旧游春梦了无痕”平仄韵脚

拼音:jiù yóu chūn mèng liǎo wú hén
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“旧游春梦了无痕”的相关诗句

“旧游春梦了无痕”的关联诗句

网友评论

* “旧游春梦了无痕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“旧游春梦了无痕”出自杨冠卿的 《前调》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。