“客怀无耐伤离索”的意思及全诗出处和翻译赏析

客怀无耐伤离索”出自宋代杨冠卿的《前调》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè huái wú nài shāng lí suǒ,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“客怀无耐伤离索”全诗

《前调》
云垂幕。
江天雪似杨花落。
杨花落。
翠衾不暖,晓寒偏觉。
起来独倚西楼角。
客怀无耐伤离索
伤离索。
蛮笺欲寄。
塞鸿难讠乇。

分类:

作者简介(杨冠卿)

杨冠卿(1138-?)南宋诗人,字梦锡,江陵(今属湖北)人,举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世。

《前调》杨冠卿 翻译、赏析和诗意

《前调》是宋代诗人杨冠卿的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

云垂幕。
江天雪似杨花落。
杨花落。
翠衾不暖,晓寒偏觉。
起来独倚西楼角。
客怀无耐伤离索。
伤离索。
蛮笺欲寄。
塞鸿难讠乇。

译文:
云如帷幕垂下。
江水上的雪仿佛是杨花飘落。
杨花飘落。
翠色的被褥无法取暖,清晨的寒冷更觉刺人。
我站起身,独自倚靠在西楼的角落。
作为客人,心中的思念无法忍受离别的痛苦。
离别的痛苦。
我想寄送一封柔软的信笺。
但是,边塞上的大雁很难传递信息。

诗意和赏析:
《前调》是一首寄托着离别之情的诗词。诗人通过描绘江天飘落的雪花如同杨花飘落的景象,表达了离别时的凄凉和无奈之情。他描述了清晨起床时被冷风侵袭的感觉,翠色的被褥无法温暖他的身体,这种寒冷加剧了他对离别的痛苦的感觉。

在诗的后半部分,诗人以客人的身份表达了自己的心情。他站起身,独自倚靠在西楼的角落,思绪万千。他感受到了离别的伤痛,无法忍受这种离别的痛苦。诗人希望能够寄送一封柔软的信笺,表达自己的心意,但是边塞上的大雁很难传递信息,暗示了远离的距离和难以相聚的遥远。

整首诗以简练的语言表达了作者内心的离愁别绪,展现了离别时的凄凉和无奈。通过描绘自然景象和内心感受的交融,诗人传达了对离别的痛苦和对相聚的渴望。这首诗以简洁的形式表达了作者对离别的思考和感受,展现出杨冠卿独特的诗歌才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客怀无耐伤离索”全诗拼音读音对照参考

qián diào
前调

yún chuí mù.
云垂幕。
jiāng tiān xuě shì yáng huā luò.
江天雪似杨花落。
yáng huā luò.
杨花落。
cuì qīn bù nuǎn, xiǎo hán piān jué.
翠衾不暖,晓寒偏觉。
qǐ lái dú yǐ xī lóu jiǎo.
起来独倚西楼角。
kè huái wú nài shāng lí suǒ.
客怀无耐伤离索。
shāng lí suǒ.
伤离索。
mán jiān yù jì.
蛮笺欲寄。
sāi hóng nán yán tuō.
塞鸿难讠乇。

“客怀无耐伤离索”平仄韵脚

拼音:kè huái wú nài shāng lí suǒ
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药  (仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客怀无耐伤离索”的相关诗句

“客怀无耐伤离索”的关联诗句

网友评论

* “客怀无耐伤离索”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客怀无耐伤离索”出自杨冠卿的 《前调》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。