“玉笛两红妆”的意思及全诗出处和翻译赏析

玉笛两红妆”出自宋代辛弃疾的《朝中措(崇福寺道中归寄祐之弟)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù dí liǎng hóng zhuāng,诗句平仄:仄平仄平平。

“玉笛两红妆”全诗

《朝中措(崇福寺道中归寄祐之弟)》
篮舆袅袅破重网。
玉笛两红妆
这里都愁酒尽,那边正和诗忙。
为谁醉倒,为谁归去,都莫思量。
白水东边篱落,斜阳欲下牛羊。

分类: 朝中措

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《朝中措(崇福寺道中归寄祐之弟)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《朝中措(崇福寺道中归寄祐之弟)》是宋代文学家辛弃疾创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
篮舆袅袅破重网。
玉笛两红妆。
这里都愁酒尽,
那边正和诗忙。
为谁醉倒,为谁归去,都莫思量。
白水东边篱落,
斜阳欲下牛羊。

诗意:
这首诗描绘了一个离别的场景,诗人置身于道路之上,看着篮舆(篮车)通过重重的网(指关卡、屏障)缓缓驶过。篮舆上吹着玉笛,两位女子身着鲜艳的红衣。诗人心中充满忧愁,感觉喝酒也不能消愁,而对岸的人却专注于写诗。诗人不再想着为了谁而倒酒,为了谁而回家,他劝告自己不要再思量这些事情。诗的最后,诗人描述了东边白水旁的篱落,斜阳下的牛羊,暗示了离别的凄凉和时光的逝去。

赏析:
这首诗以简洁而凄凉的语言表达了诗人的离愁别绪。篮舆袅袅破重网,形象地描绘了离别之际的情景,篮舆驶过关卡,象征着离别的边界。玉笛两红妆,突出了对岸人写诗的场景,通过对比强化了诗人的忧愁心境。诗人对于自己的离去和他人的忙碌,采取了一种淡然豁达的态度,号召自己不要再去思考这些问题,表达了一种对现实的超脱和对人生的领悟。最后两句描绘了自然景物,斜阳下的牛羊和白水旁的篱落,与离别的主题相呼应,给人以凄凉之感。整首诗以简练的笔触,抒发了诗人深沉的离愁之情,表达了对逝去时光和无常离别的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“玉笛两红妆”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò chóng fú sì dào zhōng guī jì yòu zhī dì
朝中措(崇福寺道中归寄祐之弟)

lán yú niǎo niǎo pò zhòng wǎng.
篮舆袅袅破重网。
yù dí liǎng hóng zhuāng.
玉笛两红妆。
zhè lǐ dōu chóu jiǔ jǐn, nà biān zhèng hè shī máng.
这里都愁酒尽,那边正和诗忙。
wèi shuí zuì dào, wèi shuí guī qù, dōu mò sī liang.
为谁醉倒,为谁归去,都莫思量。
bái shuǐ dōng biān lí luò, xié yáng yù xià niú yáng.
白水东边篱落,斜阳欲下牛羊。

“玉笛两红妆”平仄韵脚

拼音:yù dí liǎng hóng zhuāng
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“玉笛两红妆”的相关诗句

“玉笛两红妆”的关联诗句

网友评论

* “玉笛两红妆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“玉笛两红妆”出自辛弃疾的 《朝中措(崇福寺道中归寄祐之弟)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。