“酒兵昨夜压愁城”的意思及全诗出处和翻译赏析

酒兵昨夜压愁城”出自宋代辛弃疾的《江神子(和人韵)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ bīng zuó yè yā chóu chéng,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“酒兵昨夜压愁城”全诗

《江神子(和人韵)》
梨花著雨晚来晴。
月胧明。
泪纵横。
绣阁香浓,深锁凤箫声。
未必人知春意思,还独自,绕花行。
酒兵昨夜压愁城
太狂生。
转关情。
写尽胸中,块磊未全平。
却与平章珠玉价,看醉里,锦囊倾。

分类:

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《江神子(和人韵)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《江神子(和人韵)》是宋代辛弃疾创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
梨花被雨水打湿,晚上雨过天晴。
月亮半明半暗,泪水纵横交错。
锦绣的阁楼中香气浓郁,凤箫的声音低沉婉转。
也许并非人人都能理解春天的意味,我独自一人,在花丛中徘徊。
昨夜,酒和兵器压迫着愁苦的城池。我的心情变得疯狂而激动。
将我的心情写尽,但仍有一些堆积如山的忧愁未能消散。
然而,这些忧愁与宝贵的珠玉一样有价值,当我醉倒时,可以将它们倾吐出来。

诗意和赏析:
这首诗以描绘江神子的情感为中心,通过对自然景物和个人经历的描绘,表达了作者内心情感的起伏和矛盾。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,营造了一种意境,使读者能够深入感受到作者的情感。

诗的开篇以梨花被雨水打湿,晚上雨过天晴的景象为引子,展现了自然界的变化和复杂性,与作者内心的泪水纵横交错形成了对比。通过描绘月亮的明暗交替,表达了作者内心的矛盾和不安。

接着,诗中以锦绣的阁楼、香气和凤箫的声音来营造一种优美的环境。这里所描述的阁楼和音乐是一种精致的艺术享受,与前面的泪水形成了鲜明的对比。这种对比揭示了作者内心情感的复杂性和矛盾性。

诗的后半部分,作者表达了对世事的看透和对个人经历的感慨。他认为并非每个人都能理解春天的意味,暗示着自己的独特感悟。在愁苦的城池中,酒和兵器成为了他疯狂和激动的象征。在这种情绪的推动下,作者将自己的心情写尽,但仍有一些忧愁无法消散。最后,作者将这些忧愁与珠玉相比,赋予了它们一定的价值,并在醉酒时将其倾吐出来,表达了一种豪情和解脱。

整首诗以描写自然景物为背景,通过对个人情感的抒发,表达了作者对世事的感慨和对内心情感的挣扎。同时,诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使诗歌具有音乐般的韵律和美感。这首诗词以其深邃的情感和精湛的艺术形象,成为辛弃疾的代表作之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酒兵昨夜压愁城”全诗拼音读音对照参考

jiāng shén zǐ hé rén yùn
江神子(和人韵)

lí huā zhe yǔ wǎn lái qíng.
梨花著雨晚来晴。
yuè lóng míng.
月胧明。
lèi zòng héng.
泪纵横。
xiù gé xiāng nóng, shēn suǒ fèng xiāo shēng.
绣阁香浓,深锁凤箫声。
wèi bì rén zhī chūn yì sī, hái dú zì, rào huā xíng.
未必人知春意思,还独自,绕花行。
jiǔ bīng zuó yè yā chóu chéng.
酒兵昨夜压愁城。
tài kuáng shēng.
太狂生。
zhuǎn guān qíng.
转关情。
xiě jǐn xiōng zhōng, kuài lěi wèi quán píng.
写尽胸中,块磊未全平。
què yǔ píng zhāng zhū yù jià, kàn zuì lǐ, jǐn náng qīng.
却与平章珠玉价,看醉里,锦囊倾。

“酒兵昨夜压愁城”平仄韵脚

拼音:jiǔ bīng zuó yè yā chóu chéng
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酒兵昨夜压愁城”的相关诗句

“酒兵昨夜压愁城”的关联诗句

网友评论

* “酒兵昨夜压愁城”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒兵昨夜压愁城”出自辛弃疾的 《江神子(和人韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。