“争奈春归去”的意思及全诗出处和翻译赏析

争奈春归去”出自宋代辛弃疾的《虞美人(赋荼_)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhēng nài chūn guī qù,诗句平仄:平仄平平仄。

“争奈春归去”全诗

《虞美人(赋荼_)》
群花泣尽朝来露。
争奈春归去
不知庭下有荼_。
偷得十分春色、怕春知。
淡中有味清中贵。
飞絮残英避。
露华微渗玉肌香。
恰似杨妃初试、出兰汤。

分类: 虞美人

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《虞美人(赋荼_)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《虞美人(赋荼_)》是宋代文学家辛弃疾的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
群花泣尽朝来露。
争奈春归去。
不知庭下有荼_。
偷得十分春色、怕春知。
淡中有味清中贵。
飞絮残英避。
露华微渗玉肌香。
恰似杨妃初试、出兰汤。

诗意:
这首诗描述了虞美人花在春天结束时的凄凉景象。花朵在清晨的露水中泪尽了,却不知道春天已经离去。作者暗示庭院下还有一种名为荼_的花,它偷偷地享受着浓郁的春色,却担心春天会发觉。虽然这种花淡雅中带有清香,但却显得珍贵而矜持。细小的飞絮和残留的花瓣躲避着,露水微渗在花的玉肌上,散发着迷人的香气。整个情景恰似杨贵妃初试安汤时的美丽。

赏析:
这首诗以虞美人花为象征,以感人的描写展示了花朵在春天消逝时的凄美景象。通过对花朵的人化描绘,表达了作者对逝去春天的思念和对美好事物的珍惜之情。

诗中的虞美人花与其他花朵相比,更具有贵重和矜持的特点。它偷偷享受春天的美丽,却担心春天会发觉,充满了一种隐秘和害羞的情感。这种花的美丽不像其他花朵那样张扬,而是在淡雅中流露出一种清新的味道,显示出一种内敛而高贵的气质。

诗中还描绘了细小的飞絮和残留的花瓣,它们躲避着,不愿意被春天完全带走。露水微渗在花的玉肌上,增添了一份娇嫩和芬芳。这种描写给人一种细腻而温柔的感觉,让人仿佛能够闻到花的香气和感受到春天的美好。

整首诗以虞美人花为主线,通过对花的描写,表达了作者对逝去春天的留恋和对美好事物的追求。诗中细腻而含蓄的描写技巧,使人们能够在心灵中形成一幅凄美的春景画面,感受到诗人对美的热爱和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“争奈春归去”全诗拼音读音对照参考

yú měi rén fù tú
虞美人(赋荼_)

qún huā qì jǐn zhāo lái lù.
群花泣尽朝来露。
zhēng nài chūn guī qù.
争奈春归去。
bù zhī tíng xià yǒu tú.
不知庭下有荼_。
tōu dé shí fēn chūn sè pà chūn zhī.
偷得十分春色、怕春知。
dàn zhōng yǒu wèi qīng zhōng guì.
淡中有味清中贵。
fēi xù cán yīng bì.
飞絮残英避。
lù huá wēi shèn yù jī xiāng.
露华微渗玉肌香。
qià sì yáng fēi chū shì chū lán tāng.
恰似杨妃初试、出兰汤。

“争奈春归去”平仄韵脚

拼音:zhēng nài chūn guī qù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“争奈春归去”的相关诗句

“争奈春归去”的关联诗句

网友评论

* “争奈春归去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“争奈春归去”出自辛弃疾的 《虞美人(赋荼_)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。