“谁伴扬雄作解嘲”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁伴扬雄作解嘲”出自宋代辛弃疾的《卜算子》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuí bàn yáng xióng zuò jiě cháo,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“谁伴扬雄作解嘲”全诗

《卜算子》
夜雨醉瓜庐,春水行秧马。
点检田间快活人,未有如翁者。
秃尽兔毫锥,磨透铜台瓦。
谁伴扬雄作解嘲,乌有先生也。

分类: 卜算子

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《卜算子》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《卜算子》是宋代文学家辛弃疾的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

夜雨醉瓜庐,
春水行秧马。
点检田间快活人,
未有如翁者。

秃尽兔毫锥,
磨透铜台瓦。
谁伴扬雄作解嘲,
乌有先生也。

中文译文:
夜晚的雨,使瓜庐显得更加湿润,
春水中行走的秧马。
在田间巡视的快活人,
从未有人能比得上这位老翁。

用尽了兔毫的墨,使笔锋变得秃短。
磨得铜台和瓦砖都光滑如镜。
有谁能与扬雄一起作解嘲的伴侣呢,
只有乌有先生。

诗意和赏析:
《卜算子》以描写自然景物和表达情感为主题,表达了诗人对自然的热爱和对理想人物的向往。

诗中的夜雨和瓜庐的描绘,展现了雨夜中的静谧和瓜庐的朴素。春水中行走的秧马则象征着生机和活力。这些描写营造出一种自然的氛围,表达了诗人对自然界的喜悦和赞美。

接下来,诗人提到了点检田间的人,称他们为快活人。这里的快活人指的是田间劳作的农民,他们快乐地工作在自然环境中。诗人通过这样的描写,表达了对朴实生活和劳作的羡慕和向往。

在诗的后半部分,诗人运用了一系列比喻和象征的手法。他说自己的笔已经用尽了兔毫,形容自己的才华消磨殆尽。而磨透的铜台和瓦砖则象征了自己的学问已经非常精深。接着,诗人提到了扬雄和乌有先生,这两个都是历史上的著名人物,用来暗示自己的孤独和渴望有志同道合的伴侣。

整首诗词以自然景物和比喻手法为基调,既表达了对自然的热爱和赞美,又表达了对朴实生活和理想伴侣的向往。通过对自然和人生的描绘,诗人抒发了自己的情感和对理想境界的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁伴扬雄作解嘲”全诗拼音读音对照参考

bǔ suàn zǐ
卜算子

yè yǔ zuì guā lú, chūn shuǐ xíng yāng mǎ.
夜雨醉瓜庐,春水行秧马。
diǎn jiǎn tián jiān kuài huó rén, wèi yǒu rú wēng zhě.
点检田间快活人,未有如翁者。
tū jǐn tù háo zhuī, mó tòu tóng tái wǎ.
秃尽兔毫锥,磨透铜台瓦。
shuí bàn yáng xióng zuò jiě cháo, wū yǒu xiān shēng yě.
谁伴扬雄作解嘲,乌有先生也。

“谁伴扬雄作解嘲”平仄韵脚

拼音:shuí bàn yáng xióng zuò jiě cháo
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平三肴   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁伴扬雄作解嘲”的相关诗句

“谁伴扬雄作解嘲”的关联诗句

网友评论

* “谁伴扬雄作解嘲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁伴扬雄作解嘲”出自辛弃疾的 《卜算子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。