“赭袍一点万红巾”的意思及全诗出处和翻译赏析

赭袍一点万红巾”出自宋代辛弃疾的《定风波(再用韵和赵晋臣敷文)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhě páo yì diǎn wàn hóng jīn,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“赭袍一点万红巾”全诗

《定风波(再用韵和赵晋臣敷文)》
野草闲花不当春。
杜鹃却是旧知闻。
谩道不如归去住。
梅雨。
石榴花又是离魂。
前殿群臣深殿女。
赭袍一点万红巾
莫问兴亡今几主。
听取。
花前毛羽已羞人。

分类: 定风波

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《定风波(再用韵和赵晋臣敷文)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《定风波(再用韵和赵晋臣敷文)》是宋代辛弃疾创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

野草闲花不当春。
杜鹃却是旧知闻。
谩道不如归去住。
梅雨。石榴花又是离魂。

中文译文:
荒野上的草和花并不像春天那样繁盛。
只有杜鹃花仍然如故,我对它的鸣叫声早已熟悉。
与其胡乱追求名利,不如回归安宁。
梅雨季节,石榴花又让人感到别离的伤感。

诗意和赏析:
这首诗以自然景物为背景,通过描绘野草、花朵和杜鹃的形象,表达了诗人对逐利追求的批判和对安宁归隐的向往。

第一句表达了野草和花朵不像春天时那样繁茂的意象,可以理解为诗人对世事变迁的感叹。诗人通过自然界的变化暗示人生的无常和虚幻。

第二句中的杜鹃花是一种常见的鸟类,一直以其独特的鸣叫声而闻名。诗人将杜鹃花作为旧时的知己,暗示他对过去的回忆和情感的怀念。

第三句表达了诗人对名利追逐的嘲讽,认为追求名利的道路不如回归平静和宁静的生活。这反映了辛弃疾在政治斗争中的不幸遭遇和对功名利禄的疲惫。

第四句以梅雨和石榴花为意象,表达了别离和离别的情感。梅雨的到来暗示着季节的转变和离别的不舍,而石榴花则象征着离别的伤感和离魂的意境。

整首诗通过对自然景物的描绘,抒发了诗人对名利追求的鄙弃和对归隐安宁生活的向往,反映了辛弃疾内心深处的苦闷和对时局动荡的忧虑。同时,诗中运用了描写细腻的意象和富有音韵美的表达方式,增强了诗意的艺术感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“赭袍一点万红巾”全诗拼音读音对照参考

dìng fēng bō zài yòng yùn hé zhào jìn chén fū wén
定风波(再用韵和赵晋臣敷文)

yě cǎo xián huā bù dàng chūn.
野草闲花不当春。
dù juān què shì jiù zhī wén.
杜鹃却是旧知闻。
mán dào bù rú guī qù zhù.
谩道不如归去住。
méi yǔ.
梅雨。
shí liú huā yòu shì lí hún.
石榴花又是离魂。
qián diàn qún chén shēn diàn nǚ.
前殿群臣深殿女。
zhě páo yì diǎn wàn hóng jīn.
赭袍一点万红巾。
mò wèn xīng wáng jīn jǐ zhǔ.
莫问兴亡今几主。
tīng qǔ.
听取。
huā qián máo yǔ yǐ xiū rén.
花前毛羽已羞人。

“赭袍一点万红巾”平仄韵脚

拼音:zhě páo yì diǎn wàn hóng jīn
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“赭袍一点万红巾”的相关诗句

“赭袍一点万红巾”的关联诗句

网友评论

* “赭袍一点万红巾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“赭袍一点万红巾”出自辛弃疾的 《定风波(再用韵和赵晋臣敷文)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。