“梦断京华故倦游”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦断京华故倦游”出自宋代辛弃疾的《鹧鸪天(郑守厚卿席上谢余伯山,用其韵)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mèng duàn jīng huá gù juàn yóu,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“梦断京华故倦游”全诗

《鹧鸪天(郑守厚卿席上谢余伯山,用其韵)》
梦断京华故倦游
只今芳草替人愁。
阳关莫作三叠唱,越女应须为我留。
看逸韵,自名流。
青衫司马且江州。
君家兄弟真堪笑,个个能修五凤楼。

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《鹧鸪天(郑守厚卿席上谢余伯山,用其韵)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天(郑守厚卿席上谢余伯山,用其韵)》是宋代辛弃疾的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

梦断京华故倦游,
只今芳草替人愁。
阳关莫作三叠唱,
越女应须为我留。

看逸韵,自名流。
青衫司马且江州。
君家兄弟真堪笑,
个个能修五凤楼。

中文译文:
在京华的故地,我疲倦地游荡,如今只有芳草替代了人们的忧愁。
阳关上不要再唱三叠,越女应该为我停留。

欣赏着那逸美的韵味,自称名流。
身着青衫的司马正在江州。
你家的兄弟们真是可笑,
个个都能修建起五凤楼。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人辛弃疾的游历经历以及对京华故地的怀念之情。诗人形容自己游历的地方已经变得陌生和荒芜,而自然界的景色则替代了人们的忧愁,显现出一种淡然超脱的心境。

在诗的后半部分,辛弃疾转向表达对名流才子的羡慕之情。他称赞那些有才华的人如司马青衫者,他们在江州(地名)才是真正的名流。然而,诗人对于那些有家族背景的名门子弟们却抱有戏谑的态度,认为他们只是会修建奢华楼阁,没有真正的才华。

整首诗以自己游历、对名流的羡慕和对家族背景的戏谑为主题,通过对景物的描写和对人物的对比,展现了辛弃疾对社会现象的独特见解和对个人命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦断京华故倦游”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān zhèng shǒu hòu qīng xí shàng xiè yú bó shān, yòng qí yùn
鹧鸪天(郑守厚卿席上谢余伯山,用其韵)

mèng duàn jīng huá gù juàn yóu.
梦断京华故倦游。
zhǐ jīn fāng cǎo tì rén chóu.
只今芳草替人愁。
yáng guān mò zuò sān dié chàng, yuè nǚ yīng xū wèi wǒ liú.
阳关莫作三叠唱,越女应须为我留。
kàn yì yùn, zì míng liú.
看逸韵,自名流。
qīng shān sī mǎ qiě jiāng zhōu.
青衫司马且江州。
jūn jiā xiōng dì zhēn kān xiào, gè gè néng xiū wǔ fèng lóu.
君家兄弟真堪笑,个个能修五凤楼。

“梦断京华故倦游”平仄韵脚

拼音:mèng duàn jīng huá gù juàn yóu
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦断京华故倦游”的相关诗句

“梦断京华故倦游”的关联诗句

网友评论

* “梦断京华故倦游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦断京华故倦游”出自辛弃疾的 《鹧鸪天(郑守厚卿席上谢余伯山,用其韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。