“送君直上金銮殿”的意思及全诗出处和翻译赏析

送君直上金銮殿”出自宋代辛弃疾的《菩萨蛮(送郑守厚卿赴阙)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sòng jūn zhí shàng jīn luán diàn,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“送君直上金銮殿”全诗

《菩萨蛮(送郑守厚卿赴阙)》
送君直上金銮殿
情知不久须相见。
一日甚三秋。
愁来不自由。
九重天一笑。
定是留中了。
白发少经过。
此时愁奈何。

分类: 菩萨蛮

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《菩萨蛮(送郑守厚卿赴阙)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮(送郑守厚卿赴阙)》是宋代辛弃疾创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送你直上金銮殿,
心知我们不久后会再相见。
一天过去如同三个秋天,
忧愁之情束缚着自己。
九重天上的菩萨微笑,
一定是为了你而留在人间了。
白发少经历,
此刻又何须忧愁。

诗意:
这首诗词是辛弃疾送别郑守厚卿赴京赴阙的作品。诗中表达了诗人对友人的深情告别和对分别的忧愁之情。诗人希望朋友能够顺利登上金銮殿(皇帝的宝座),但同时也意识到相聚的时间不会太久。诗中的“一日甚三秋”表达了时间的漫长和分别的痛苦,而“愁来不自由”则表达了诗人内心的痛苦和无奈。然而,诗人也希望友人在人间得到幸福,因此用“九重天一笑,定是留中了”来表示菩萨微笑是为了保佑友人留在人间享受幸福。最后两句“白发少经过,此时愁奈何”,表达了诗人对友人年少时光的留恋和对别离的无奈。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了复杂的情感,情感真挚而深沉。诗人通过对时间和分别的描绘,展示了人生的短暂和无常,以及别离带来的痛苦和无奈。诗中的“一日甚三秋”形象地描述了时间的流逝感,表达了诗人对友人的思念之情。而“愁来不自由”则表达了诗人内心的痛苦和无法摆脱的忧愁。诗人通过菩萨微笑的形象,表达了对友人幸福的祝福和向往,同时也透露出对友人留在人间的期望。最后两句表达了诗人对友人年少时光的留恋和对别离的无奈,以及对友人将来的祝愿。

这首诗词以简洁明快的语言揭示了人生的无常和别离的痛苦,同时透过对友人的祝福和向往展示了诗人的情感。它既表达了友情的深厚,又展示了人生的无常和离别的苦楚,具有较高的艺术价值和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送君直上金銮殿”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán sòng zhèng shǒu hòu qīng fù quē
菩萨蛮(送郑守厚卿赴阙)

sòng jūn zhí shàng jīn luán diàn.
送君直上金銮殿。
qíng zhī bù jiǔ xū xiāng jiàn.
情知不久须相见。
yī rì shén sān qiū.
一日甚三秋。
chóu lái bù zì yóu.
愁来不自由。
jiǔ zhòng tiān yī xiào.
九重天一笑。
dìng shì liú zhōng le.
定是留中了。
bái fà shǎo jīng guò.
白发少经过。
cǐ shí chóu nài hé.
此时愁奈何。

“送君直上金銮殿”平仄韵脚

拼音:sòng jūn zhí shàng jīn luán diàn
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送君直上金銮殿”的相关诗句

“送君直上金銮殿”的关联诗句

网友评论

* “送君直上金銮殿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送君直上金銮殿”出自辛弃疾的 《菩萨蛮(送郑守厚卿赴阙)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。