“玉佩揖空阔”的意思及全诗出处和翻译赏析

玉佩揖空阔”出自宋代辛弃疾的《水调歌头(巩采若寿)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù pèi yī kōng kuò,诗句平仄:仄仄平平仄。

“玉佩揖空阔”全诗

《水调歌头(巩采若寿)》
泰岳倚空碧,汶□卷云寒。
萃兹山水奇秀,列宿下人寰。
八世家传素业,一举手攀丹桂,依约笑谈间。
宾幕佐储副,和气满长安。
分虎符,来近甸,自金銮。
政平讼简无事,酒社与诗坛。
曾看沙堤归去,应使神京再复,款曲问家山。
玉佩揖空阔,碧雾翳苍鸾。

分类: 水调歌头

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《水调歌头(巩采若寿)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《水调歌头(巩采若寿)》是宋代辛弃疾所作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
泰岳倚空碧,
汶□卷云寒。
萃兹山水奇秀,
列宿下人寰。
八世家传素业,
一举手攀丹桂,
依约笑谈间。
宾幕佐储副,
和气满长安。
分虎符,来近甸,
自金銮。
政平讼简无事,
酒社与诗坛。
曾看沙堤归去,
应使神京再复,
款曲问家山。
玉佩揖空阔,
碧雾翳苍鸾。

诗意和赏析:
这首诗词以泰山为背景,描绘了作者的豪情壮志和对家国兴盛的期望。

诗的开头描述了泰山高耸入云的景象,蓝天碧空,山间云雾弥漫,给人一种宏伟壮丽的感觉。

接着,诗中提到泰山作为名山大川,吸引了无数游客和旅人。泰山的秀美景色成为人们赞美和向往的对象,吸引着自五湖四海而来的人们。

诗的下半部分,辛弃疾展现了自己家族的世代传承和功业,表达了自己攀登功名、实现抱负的决心。他期待在长安的宴会上,与朝廷官员们一起畅谈笑语,和睦相处,共同创造一个和平美好的国家。

诗中提到了分发虎符,表示辛弃疾希望自己能得到朝廷的重用,为国家效力。他渴望能够获得皇帝的任命,来到京城,为国家做出更大的贡献。

接下来,辛弃疾提到政治平稳,讼案简化,没有大的纷争和麻烦。他希望能够与文人雅士们一起在酒楼和诗坛畅谈人生,共同追求艺术的境界。

诗的结尾,辛弃疾回忆起自己曾经游览过的沙堤,表达了对故乡的思念和对故土的期望。他希望能够回到京城,再次领略那座灿烂辉煌的都城,继续追求自己的理想。

整首诗词表达了辛弃疾对家国兴盛的热爱和渴望,以及对个人抱负和追求的追寻。通过描绘泰山的壮丽景色和自己的家族背景,辛弃疾表达了对美好未来的向往和祝愿。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“玉佩揖空阔”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu gǒng cǎi ruò shòu
水调歌头(巩采若寿)

tài yuè yǐ kōng bì, wèn juǎn yún hán.
泰岳倚空碧,汶□卷云寒。
cuì zī shān shuǐ qí xiù, liè sù xià rén huán.
萃兹山水奇秀,列宿下人寰。
bā shì jiā chuán sù yè, yī jǔ shǒu pān dān guì, yī yuē xiào tán jiān.
八世家传素业,一举手攀丹桂,依约笑谈间。
bīn mù zuǒ chǔ fù, hé qì mǎn cháng ān.
宾幕佐储副,和气满长安。
fēn hǔ fú, lái jìn diān, zì jīn luán.
分虎符,来近甸,自金銮。
zhèng píng sòng jiǎn wú shì, jiǔ shè yǔ shī tán.
政平讼简无事,酒社与诗坛。
céng kàn shā dī guī qù, yīng shǐ shén jīng zài fù, kuǎn qǔ wèn jiā shān.
曾看沙堤归去,应使神京再复,款曲问家山。
yù pèi yī kōng kuò, bì wù yì cāng luán.
玉佩揖空阔,碧雾翳苍鸾。

“玉佩揖空阔”平仄韵脚

拼音:yù pèi yī kōng kuò
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声七曷   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“玉佩揖空阔”的相关诗句

“玉佩揖空阔”的关联诗句

网友评论

* “玉佩揖空阔”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“玉佩揖空阔”出自辛弃疾的 《水调歌头(巩采若寿)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。