“轻分泪雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

轻分泪雨”出自宋代陈三聘的《鹊桥仙(七夕)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qīng fēn lèi yǔ,诗句平仄:平平仄仄。

“轻分泪雨”全诗

《鹊桥仙(七夕)》
银潢仙仗,离多会少,朝暮世情休妒。
夜深风露洒然秋,又莫是、轻分泪雨
云收雾散,漏残更尽,遥想双星情绪。
凭谁批敕诉天公,待留住、今宵休去。

分类: 鹊桥仙

《鹊桥仙(七夕)》陈三聘 翻译、赏析和诗意

诗词:《鹊桥仙(七夕)》
作者:陈三聘
朝代:宋代

银潢仙仗,离多会少,
朝暮世情休妒。
夜深风露洒然秋,
又莫是、轻分泪雨。
云收雾散,漏残更尽,
遥想双星情绪。
凭谁批敕诉天公,
待留住、今宵休去。

中文译文:
银潢仙仗,离多会少,
黎明与黄昏之间,人们的情感不再妒忌。
深夜中,秋风吹拂着露水,
也许是轻微的泪雨。
云彩散去,雾气消散,
时光流逝,渐渐消失。
遥想起那两颗相互依偎的星星,
它们的情感令人感慨。
不知向谁托付请求上天的批准,
期待能留住今夜的美好,然后离去。

诗意和赏析:
这首诗是一首描绘七夕节的诗词,通过细腻的描写和富有情感的词句,表达了作者对七夕节的思念和对爱情的渴望。

诗中描述了银潢仙仗,指的是天河上的鹊桥,象征着牵引天人相隔的桥梁。诗人提到在黎明和黄昏之间,人们的情感不再妒忌,暗示七夕节是一个人们相聚的时刻,人们放下嫉妒和纷争,共同庆祝这个节日。

接着,诗人用秋夜的景象来衬托七夕的浪漫氛围,夜深的秋风吹拂着露水,似乎也带有些许泪雨。这里的泪雨可以理解为情感的流露,表达了人们对爱情的渴望和思念之情。

诗的后半部分,诗人遥想起两颗相互依偎的星星,这是指代牵牛星和织女星,传说中的七夕牛郎织女的故事。诗人表达了对这对相爱的恋人的祝福和向天官请求保佑他们能够团聚的愿望。

整首诗以流畅的句子和细腻的描写展现了七夕节的浪漫和情感,诗人通过自然景物的描绘和对情感的表达,抒发了对爱情的思念和祝福,让读者感受到了七夕节的美好和特殊的意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“轻分泪雨”全诗拼音读音对照参考

què qiáo xiān qī xī
鹊桥仙(七夕)

yín huáng xiān zhàng, lí duō huì shǎo, zhāo mù shì qíng xiū dù.
银潢仙仗,离多会少,朝暮世情休妒。
yè shēn fēng lù sǎ rán qiū, yòu mò shì qīng fēn lèi yǔ.
夜深风露洒然秋,又莫是、轻分泪雨。
yún shōu wù sàn, lòu cán gèng jǐn, yáo xiǎng shuāng xīng qíng xù.
云收雾散,漏残更尽,遥想双星情绪。
píng shuí pī chì sù tiān gōng, dài liú zhù jīn xiāo xiū qù.
凭谁批敕诉天公,待留住、今宵休去。

“轻分泪雨”平仄韵脚

拼音:qīng fēn lèi yǔ
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“轻分泪雨”的相关诗句

“轻分泪雨”的关联诗句

网友评论

* “轻分泪雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“轻分泪雨”出自陈三聘的 《鹊桥仙(七夕)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。