“蝶魂空自迷”的意思及全诗出处和翻译赏析

蝶魂空自迷”出自宋代石孝友的《长相思》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dié hún kōng zì mí,诗句平仄:平平平仄平。

“蝶魂空自迷”全诗

《长相思》
红依稀。
绿依稀。
寒勒花梢开较迟。
蝶魂空自迷
怕人疑。
使人疑。
人道闲愁想未知。
歌眉因甚低。

分类: 长相思

作者简介(石孝友)

石孝友,南宋词人,字次仲,江西南昌人。生卒年不详。宋孝宗乾道二年(1166)进士。填词常用俚俗之语,状写男女情爱。仕途不顺,不羡富贵,隐居于丘壑之间。 石孝友著有《金谷遗音》,《直斋书录解题》著录一卷,明《唐宋名贤百家词》本作《金谷词》,不分卷。有明汲古阁《宋六十名家词》本、《四部备要》排印本。《全宋词》据毛□校汲古阁本收录。

《长相思》石孝友 翻译、赏析和诗意

诗词:《长相思》
朝代:宋代
作者:石孝友

红依稀。绿依稀。
寒勒花梢开较迟。
蝶魂空自迷。怕人疑。
使人疑。人道闲愁想未知。
歌眉因甚低。

中文译文:
红色模糊。绿色模糊。
寒冷压抑,花朵开放较晚。
蝴蝶的灵魂迷失了方向。害怕别人怀疑。
让人怀疑。人们说不清楚闲愁的心情。
歌唱的眉毛为何垂下。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一种深深的相思之情。诗中的红色和绿色都是模糊不清的,暗示了作者心中的思念之情笼罩了一切,使得周围的景色变得模糊不清。寒冷的气息使花朵开放得较晚,这也可以视作作者思念之情的一种象征。蝴蝶的灵魂迷失了方向,暗示着作者的心灵同样迷失于思念之中。作者担心别人怀疑他的感情,使得他的思念更加隐秘而深沉。然而,人们无法理解作者内心深处的闲愁和思念,这种心情是无法被言说清楚的。最后一句提到的"歌眉因甚低"可以理解为歌唱者的眉毛垂下,表达了作者内心的悲伤和沉郁。

整首诗通过模糊的景色、蝴蝶的迷失和作者内心的隐秘感受,表达了作者深沉的思念之情和无法言说的愁绪。它描绘了一个人在长时间的离别中,对爱人的思念之情如红色和绿色一样模糊不清,如同迷失的蝴蝶一样无法自拔。这种思念之情被作者视为一种负担,担心被他人猜测和误解。整首诗以隐喻和象征的手法,将作者内心的情感与自然景色相结合,表达出深深的相思和愁绪之意,给人以沉郁和忧伤的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蝶魂空自迷”全诗拼音读音对照参考

zhǎng xiàng sī
长相思

hóng yī xī.
红依稀。
lǜ yī xī.
绿依稀。
hán lēi huā shāo kāi jiào chí.
寒勒花梢开较迟。
dié hún kōng zì mí.
蝶魂空自迷。
pà rén yí.
怕人疑。
shǐ rén yí.
使人疑。
rén dào xián chóu xiǎng wèi zhī.
人道闲愁想未知。
gē méi yīn shén dī.
歌眉因甚低。

“蝶魂空自迷”平仄韵脚

拼音:dié hún kōng zì mí
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蝶魂空自迷”的相关诗句

“蝶魂空自迷”的关联诗句

网友评论

* “蝶魂空自迷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蝶魂空自迷”出自石孝友的 《长相思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。