“吴越新居安此生”的意思及全诗出处和翻译赏析

吴越新居安此生”出自唐代陶岘的《西塞山下回舟作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú yuè xīn jū ān cǐ shēng,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“吴越新居安此生”全诗

《西塞山下回舟作》
匡庐旧业是谁主,吴越新居安此生
白发数茎归未得,青山一望计还成。
鸦翻枫叶夕阳动,鹭立芦花秋水明。
从此舍舟何所诣,酒旗歌扇正相迎。

分类:

《西塞山下回舟作》陶岘 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:
《西塞山下回舟作》
在西塞山下回舟,看见匡庐旧业由谁主宰,吴越新居舒适安宁的日子。我已经白发苍苍了,仍未能归家,但是眺望着青山,每一片叶子,每一步措施,都能让我回顾往昔。鸦飞翻动着枫叶,夕阳渐渐西沉,鹭鸟站立在芦花丛中,秋水清澈明亮。从此以后,再没有船只驶向何处?只有酒旗和歌声欢迎我回家。

诗意和赏析:
《西塞山下回舟作》是唐代陶岘所作的一首诗,表达了诗人深深地思念家乡和旧友的情感。首先,诗中抒发了诗人对归乡的期盼之情。诗人已经年老,白发苍苍,但依然没有机会回到家乡,回到母亲的旧居,匡庐已易主,吴越新主,这让诗人感到遗憾。然而,诗人仍能通过眺望青山,感叹时间的流逝和自己的无奈。其次,诗中描绘了诗人的归家之路。诗中的“鸦翻枫叶夕阳动”,“鹭立芦花秋水明”生动地描绘了秋天的景色,展示了诗人观察自然的细腻感受。最后,诗人表示自己已经无法再回到故乡,不再有舟只接应,只能依靠自己的酒旗和歌声自娱自乐。

整首诗以“别离”为主题,表达了诗人对家乡的思念和对人生的无奈,同时用美丽的自然景色勾勒出诗中行旅的画面,增添了诗意的情趣和艺术性。通过描绘和思考,诗人抒发了对归家的渴望和对人生命运的无奈,反映了人们一生追求家庭幸福、自由与命运相逐的愿望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吴越新居安此生”全诗拼音读音对照参考

xī sài shān xià huí zhōu zuò
西塞山下回舟作

kuāng lú jiù yè shì shuí zhǔ, wú yuè xīn jū ān cǐ shēng.
匡庐旧业是谁主,吴越新居安此生。
bái fà shù jīng guī wèi dé,
白发数茎归未得,
qīng shān yī wàng jì hái chéng.
青山一望计还成。
yā fān fēng yè xī yáng dòng, lù lì lú huā qiū shuǐ míng.
鸦翻枫叶夕阳动,鹭立芦花秋水明。
cóng cǐ shě zhōu hé suǒ yì, jiǔ qí gē shàn zhèng xiāng yíng.
从此舍舟何所诣,酒旗歌扇正相迎。

“吴越新居安此生”平仄韵脚

拼音:wú yuè xīn jū ān cǐ shēng
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吴越新居安此生”的相关诗句

“吴越新居安此生”的关联诗句

网友评论

* “吴越新居安此生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吴越新居安此生”出自陶岘的 《西塞山下回舟作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。